Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bring together
Czech translation:
o vše se postaráme
Added to glossary by
Lenka Červená
Apr 12, 2013 17:40
11 yrs ago
English term
bring together
English to Czech
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
V tomto kontextu (jedná se o průzkum spokojenosti zaměstnanců):
Oddíl s informacemi o týmu zodpovědném za průzkum a souvisejjící kampaň:
Come to us with your questions regarding the survey - we bring everything together.
Oddíl s informacemi o týmu zodpovědném za průzkum a souvisejjící kampaň:
Come to us with your questions regarding the survey - we bring everything together.
Proposed translations
(Czech)
Change log
Apr 19, 2013 07:06: Lenka Červená Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
o vše se postaráme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji!"
12 mins
shrnout
vše shrneme...na vše souhrnně odpovíme...
Peer comment(s):
disagree |
Jan Táborský
: zdá se mi, že jde spíš o to „pospojování“ než o „shrnutí“
43 mins
|
Děkuji. Mně se toho zdá... :)
|
|
agree |
Petr Kedzior
: Mně připadá ten disagreement kolegy moc přísný, tak jej kompenzuji...
3 hrs
|
Díky, Petře! :)
|
+1
39 mins
English term (edited):
we bring everything together
celé to koordinujeme
x
Peer comment(s):
neutral |
Jan Táborský
: chtělo by to víc kontextu, o koordinaci jde, ale hádám, že ne o koordinaci „toho celého“, ale jen o koordinaci těch otázek a odpovědí
19 mins
|
agree |
Barbora Tite (X)
15 hrs
|
-1
53 mins
vyjasnit
Obraťte se na nás s otázkami - my vám vše vyjasníme.
Co je tady „brought together“, jsou spíš ty otázky a odpovědi,
prostě „vám to uspořádáme“, aby se vám to všechno pěkně „spojovalo“, protože my to máme taky pěkně „srovnané“ a máme v tom „jasno“.
Co je tady „brought together“, jsou spíš ty otázky a odpovědi,
prostě „vám to uspořádáme“, aby se vám to všechno pěkně „spojovalo“, protože my to máme taky pěkně „srovnané“ a máme v tom „jasno“.
Peer comment(s):
disagree |
rosim
: to už je fabulace
21 hrs
|
já myslím, že je rozdíl mezi fabulací a řekněme ohledáváním významového pole nějakého idiomu (o což jsem se pokusil), ale stejně díky za názor!
|
3 hrs
dáme vše dohromady
*
5 days
vyhodnotíme a zpracujeme
celá věta by mohla znít: my vše vyhodnotíme a zpracujeme
Something went wrong...