Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Face Mask sampling
Arabic translation:
قناع وجه مزود بإمكانية أخذ عينات
Added to glossary by
Marwa Seleem
May 17, 2021 10:31
3 yrs ago
17 viewers *
English term
Face Mask sampling
English to Arabic
Medical
Medical: Instruments
Pack of 50 Wipes
Face Mask sampling with GastroCheck breath bags (NewBorn)
Infant face mask for use with ISSA-BB
Medium Sized Face mask for use with ISSA-BB
Adult face Mask for use with ISSA-BB
Face Mask sampling with GastroCheck breath bags (NewBorn)
Infant face mask for use with ISSA-BB
Medium Sized Face mask for use with ISSA-BB
Adult face Mask for use with ISSA-BB
Proposed translations
(Arabic)
3 +2 | قناع وجه مزود بإمكانية أخذ عينات | Marwa Seleem |
4 +1 | جمع عينات هواء الزفير باستخدام قناع الوجه | Fathy Shehatto |
Change log
May 31, 2021 09:15: Marwa Seleem Created KOG entry
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
قناع وجه مزود بإمكانية أخذ عينات
https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT04481646
يوفر قناع CPAP ثنائي المنافذ مع منفذ أخذ العينات واجهة مريحة للمريض ومتوفر بثلاثة أحجام: صغير للأطفال ومتوسط / كبير للبالغين وكبير جدًا للبالغين
https://www.asiaconnection.com.tw/ar/product/-CPAP-/twin-por...
يوفر قناع CPAP ثنائي المنافذ مع منفذ أخذ العينات واجهة مريحة للمريض ومتوفر بثلاثة أحجام: صغير للأطفال ومتوسط / كبير للبالغين وكبير جدًا للبالغين
https://www.asiaconnection.com.tw/ar/product/-CPAP-/twin-por...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
29 mins
جمع عينات هواء الزفير باستخدام قناع الوجه
في الحالات التي تعاني من سوئ امتصاص اللاكتوز (حساسية اللاكتوز)، يطلب من المريض شرب سائل يحتوي على اللاكتوز، وبعدها يطلب منه نفخ "الزفير"، عدة مرات على مدى ساعتين، إلى داخل جهاز خاص (قناع). إذا ثبت أن مستوى الهيدروجين في النَفـَس مرتفعا، فمن المحتمل أنه يعاني من الحساسية للاكتوز (سوء امتصاص اللاكتوز).
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-05-18 06:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry I was just trying to explain the concept, out of the scope of context. Accordingly, this answer should be adapted to be قناع وجه لجمع العينات
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-05-18 06:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry I was just trying to explain the concept, out of the scope of context. Accordingly, this answer should be adapted to be قناع وجه لجمع العينات
Peer comment(s):
agree |
mohamed aglan
53 mins
|
Thanks Mr Mohammed. However, my answer is not suitable to the context. I was trying to explain the concept. Arabic term should be adapted according to the context to be: قناع وجه لجمع العينات
|
Something went wrong...