Mar 4 21:23
2 mos ago
19 viewers *
English term

Service

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contexto: contrato de trabajo

This document contains the terms and conditions of employment which govern your service with the Company. Your service with the Company is also subject to the terms contained in the letter offering you employment.

¿Alguna propuesta mejor que "servicio" en este contexto? Mil gracias

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

varias posibilidades

Si no quieres decir "servicio" para nada, pudiera ser:

"... los términos y condiciones de empleo que rigen su relación laboral con la Empresa."

o

"...los términos y condiciones laborales que regulan su vinculación con la Empresa."
Peer comment(s):

agree María López-Contreras Conde
53 mins
¡Gracias! :-)
agree abe(L)solano : también.
12 hrs
¡Gracias! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins

Prestación de servicio(s)

https://blog-es.checklistfacil.com/servicios/

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2024-03-04 21:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

La prestación de servicios es un tipo de actividad que consiste en realizar un trabajo. En este caso, no entrega algo material, como un producto. Es una experiencia y una solución.

Para facilitar la comprensión, es importante aclarar, en primer lugar, el significado del término “servicio”. Es un producto de la actividad humana que satisface una necesidad, sin involucrar la forma de un bien material.
Note from asker:
Hola Richard, También lo había pensado, muchas gracias
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
13 hrs
Gracias
agree María Gómez Carranza
1 day 2 hrs
Gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search