Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
parte
Italian translation:
come/in qualità di parti in causa
Added to glossary by
Maura Affinita
Sep 22, 2023 14:24
8 mos ago
12 viewers *
Spanish term
parte
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
divorcio
Es una demanda de divorcio, en la parte final dice así:
"A V.S. Solicitamos:
A) se nos tenga por presentados, parte y constituido el domicilio legal indicado;
B) tener presentes las autorizaciones conferidas...."
Mi traducción:
"A questo Ill.mo Tribunale chiediamo:
a) di considerare presentata questa petizione, xxxxxxxxxxxxx e che abbiamo eletto domicilio come indicato"
Según mi entender "parte" se refiere a que los cónyuges que presentan la demanda en forma conjunta, son las "partes" (demandado-demandante). Pero no sé cómo expresarlo en italiano. "Che ci ritenga parti"?
"A V.S. Solicitamos:
A) se nos tenga por presentados, parte y constituido el domicilio legal indicado;
B) tener presentes las autorizaciones conferidas...."
Mi traducción:
"A questo Ill.mo Tribunale chiediamo:
a) di considerare presentata questa petizione, xxxxxxxxxxxxx e che abbiamo eletto domicilio come indicato"
Según mi entender "parte" se refiere a que los cónyuges que presentan la demanda en forma conjunta, son las "partes" (demandado-demandante). Pero no sé cómo expresarlo en italiano. "Che ci ritenga parti"?
Proposed translations
(Italian)
4 | come/in qualità di parti in causa | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
18 mins
Selected
come/in qualità di parti in causa
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2023-09-22 17:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Maura. Buona giornata.
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 7 ore (2023-09-24 22:03:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Maura! Buon lavoro e buona settimana!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2023-09-22 17:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Maura. Buona giornata.
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 7 ore (2023-09-24 22:03:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Maura! Buon lavoro e buona settimana!
Note from asker:
Mi piace! Grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Gaetano! Alla prossima!"
Something went wrong...