Jul 12, 2023 10:22
11 mos ago
13 viewers *
angielski term
screw cap gauge piece
angielski > polski
Technika/inżynieria
Mechanika/inżynieria mechaniczna
source: 10GD27 Red screw cap gauge piece
kontekst: akcesorium do bezpieczników Eaton
kontekst: akcesorium do bezpieczników Eaton
Proposed translations
(polski)
4 +1 | wkrętka dopasowująca | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+1
7 godz.
Selected
wkrętka dopasowująca
Tak proponuję, ponieważ:
- ta "wkładka" ma z jednej strony otwór, do którego pasuje główka wkładki topikowej - tego dotyczy "gauge"; kolor oznacza średnicę otworu, a poprzez to dopasowanie do bezpiecznika topikowego o określonej wartości.
- z drugiej strony ma trzpień z gwintem 3/16' - dlatego w oryginale jest "screw".
Rysunek przekrojowy z wymiarami: https://eu.mouser.com/datasheet/2/87/bus_iec_ds_4124_danddof... - str. 6/15. Na jednej z fotografii widać ten gwint (niestety, na stronie 8/15 jest problem, ponieważ widać taką wkrętkę bez metalowej części z gwintem; chyba fotografowi drgnęła ręka).
Wkrętkę należy włożyć do oprawki bezpiecznika i wkręcić w gwint (nie mam pewności, w czym, możliwe że w szynie do gniazd bezpiecznikowych. Dwa płaski (to słowo to jest rzeczownik; w mianowniku liczby pojedynczej: płask) w bokach wkrętki ułatwiają chwycenie jej szczypcami itp. narzędziami.
W katalogach Castoramy i kilku innych sklepów stosowane jest określenie "wstawka kalibrowa".
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 11 мин (2023-07-13 10:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Uwaga: przymiotnik "kalibrowa" ma sens, ponieważ średnica główki bezpiecznika nie może być większa od średnicy otworu we wkrętce. To jest zabezpieczenie przed używaniem bezpiecznika o prądzie znamionowym większym niż dozwolony przez projektanta czy właściciela nieruchomości.
W skrócie: żeby nie wkładać bezpiecznika np. 10 A (grzejnik elektr., mikrofala, pralka, odkurzacz itp.), tam, gdzie dozwolone są tylko 2 A (komputer, telewizor, lodówka, oświetlenie mieszkania...).
Nie mam zastrzeżeń przeciwko "wkrętce kalibrowej".
- ta "wkładka" ma z jednej strony otwór, do którego pasuje główka wkładki topikowej - tego dotyczy "gauge"; kolor oznacza średnicę otworu, a poprzez to dopasowanie do bezpiecznika topikowego o określonej wartości.
- z drugiej strony ma trzpień z gwintem 3/16' - dlatego w oryginale jest "screw".
Rysunek przekrojowy z wymiarami: https://eu.mouser.com/datasheet/2/87/bus_iec_ds_4124_danddof... - str. 6/15. Na jednej z fotografii widać ten gwint (niestety, na stronie 8/15 jest problem, ponieważ widać taką wkrętkę bez metalowej części z gwintem; chyba fotografowi drgnęła ręka).
Wkrętkę należy włożyć do oprawki bezpiecznika i wkręcić w gwint (nie mam pewności, w czym, możliwe że w szynie do gniazd bezpiecznikowych. Dwa płaski (to słowo to jest rzeczownik; w mianowniku liczby pojedynczej: płask) w bokach wkrętki ułatwiają chwycenie jej szczypcami itp. narzędziami.
W katalogach Castoramy i kilku innych sklepów stosowane jest określenie "wstawka kalibrowa".
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 11 мин (2023-07-13 10:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Uwaga: przymiotnik "kalibrowa" ma sens, ponieważ średnica główki bezpiecznika nie może być większa od średnicy otworu we wkrętce. To jest zabezpieczenie przed używaniem bezpiecznika o prądzie znamionowym większym niż dozwolony przez projektanta czy właściciela nieruchomości.
W skrócie: żeby nie wkładać bezpiecznika np. 10 A (grzejnik elektr., mikrofala, pralka, odkurzacz itp.), tam, gdzie dozwolone są tylko 2 A (komputer, telewizor, lodówka, oświetlenie mieszkania...).
Nie mam zastrzeżeń przeciwko "wkrętce kalibrowej".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
Discussion
https://www.dictindustry.de/deutsch-englisch/passeinsatz
Tłumaczenie zawsze zależy od kontekstu.
Tym razem naprawdę koniec.
Eaton ma 8 wersji językowych tej strony. Co tłumacze przyślą, to jest publikowane. Wątpię, aby mieli drugi zestaw tłumaczy jako weryfikatorów.
Wersja oryginalna (amerykańska) informuje tylko: Low voltage D fuse accessory.
Niemiecka: Passeinsatz = wkładka dopasowująca.
Francuska: Elément de calibrage (chyba jasne, o co chodzi).
Niderlandzka: Passchroef (schroef - coś mocowane poprzez obrót, fonetycznie zbliżone i do EN screw, i do DE Schraube. KOREKTA: śruba.)
Włoska: Inserto calibrato (chyba jasne, o co chodzi).
Czeska: Vymezovací kroužek (vymezovací - chyba coś w rodzaju: wyśrodkowujący).
Norweska: Måledel = część pomiarowa (tako rzecze Google).
Szybkie tłumaczenia z udziałem Googla i ProZa. Można się pocieszać, że inne nacje też mają problemy. ;-)
Nie wchodzę już głębiej w ten temat.
Gdy widzę coś paskudnego - np. określenie "przyrząd pomiarowy" w opisie tej wkrętki. ;-)
https://www.electricautomationnetwork.com/en/eaton-moeller/g...
a w TM mieli przyrząd pomiarowy ;)
tutaj zresztą widać, że to przyjęli
https://datasheet.eaton.com/datasheet.php?model=10GD27&local...
Natomiast "przyrząd pomiarowy" (na stronie megacennik.eu - link we wcześniejszym wpisie) jest zupełną bzdurą. Pewnie tłumacz pojechał po "najmniejszej linii oporu" - bo jak gauge, to może coś takiego: https://www.atp-czesci.pl/manometry/18735-pressure-gauge-o-6... ?
;-)
https://tinyurl.com/2ynnynrh
W niemieckim słowniku EN-DE słowo "gauge" ma 807 tłumaczeń jako rzeczownik i 36 jako czasownik: https://dict.leo.org/englisch-deutsch/gauge . Słowniki EN-PL nie są aż tak bogate, niestety.
Ja go oficjalnie nie popieram, bo jestem na niego obrażony! ... :P :)))
no. ale po polsku tez warto umieć sie wysławiać
https://www.megacennik.eu/pl/towar/eaton-10gd27-wstawka-kali...
w opisie jest: Akcesoria do bezpieczników, Przyrząd pomiarowy, Niskie napięcie,...
Naprawdę przyrząd pomiarowy???
;-)
----
https://www.megacennik.eu/pl/towar/eaton-10gd27-wstawka-kali...
-
https://sklep.elektrospark.pl/aparatura-elektryczna/rozlaczn...
Pytanie dotyczy wkrętki/wstawki/wkładki "kalibrowej" typu GD.
Ty piszesz o wkładce topikowej (popularnie: bezpiecznik) typu D.
bezpiecznik topikowy 10a ma kolor czerwony,
https://www.extradom.pl/porady/artykul-bezpiecznik-topikowy-...
10GD16 - https://www.eaton.com/us/en-us/skuPage.10D16Q.specifications...
10GD27 Red screw cap gauge piece - https://datasheet.eaton.com/datasheet.php?model=10D27R&local...
----
Funkcja podstawowa
Wkładka bezpiecznikowa - https://datasheet.eaton.com/datasheet.php?model=10D27R&local...
Wstawki kalibrowe to produkty przeznaczone do mocowania w gniazdach bezpiecznikowych. Ich zastosowanie sprawi, że w trakcie nagłej zmiany napięcia zabezpieczenie odłączy przeciążony przewód.
https://www.eaton.com/us/en-us/skuPage.2GD27.resources.html
więc wydaje się, że to nakrętka/zakrywka? ale gauge piece?