Jun 28, 2023 13:40
11 mos ago
33 viewers *
Spanish term

comparecencia virtual

Spanish to English Law/Patents Law (general)
En una solicitud de divorcio de Venezuela, aparece lo siguiente:

"En fecha xxx, se levantó acta mediante la cual se dejó constancia de la ***comparecencia de manera virtual*** de los ciudadanos XXX y XXX plenamente identificados."
Mi traducción: "On the date XXX, a record was issued whereby the ***virtual appearance*** of the following citizens, who were fully identified, was declared:XXX and XXX".

"Virtual appearance" me suena mal. Encontré ejemplos relacionados al ámbito legal en los que se habla de "virtual court appearance".

¿Están de acuerdo o hay otra alternativa?
¡Gracias de antemano!
References
see

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

virtual court appearance

Unified Court System (.gov)
https://portal.nycourts.gov › article
Virtual Court Appearances for the Public - Customer Self-Service
The New York State Unified Court System conducts virtual court appearances using Microsoft Teams and telephone conferencing. The meeting invitation
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi : I see Bárbara is worried that virtual appearance doesn’t sound right, but it is sufficient. Certainly used in NY courts — even in its implicit form.
8 mins
Thank you, Sandro. I totally agree with your comment. "Court" sounds superfluous here.
agree Adrian MM. : virtual entry of appearance would mean filing of a defens/ce and that, in the US, can also be a 'written appearance'.
43 mins
Thank you, Adrian.
agree Nikolaj Widenmann : Or just "virtual appearance"
1 hr
Yes. Thank you, Nikolaj.
agree Mónica Hanlan
1 day 21 hrs
Thank you, Mónica.
agree AllegroTrans
2 days 3 hrs
Kind thanks, AllegroTrans.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!"
+1
6 mins

remote attendance


https://yjlc.uk › resources › legal-updates › new-natio...
On 14 February 2022, the Lord Chief Justice issued new guidance to Advocates regarding the use of remote attendance in Crown Court proceedings.
Peer comment(s):

agree Hernan Casasbuenas : I prefer "attendance" instead of "appearance" to better convey the idea of participating in an event or proceeding, which might be more fitting in the context of a virtual meeting or court hearing.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

appeared virtually

This is another option, depending on how you choose to phrase the sentence.
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

see

https://www.citizensadvice.org.uk › legal-system › if-y...
28 Jun 2020 — A lot of court and tribunal hearings happen over the phone or by video call. These are sometimes called 'remote hearings'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search