Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in default
Greek translation:
βρίσκεται σε αδυναμία εκτέλεσης/ τελεί σε κατάσταση αθέτησης
Added to glossary by
Natassa Tsokkou
Dec 13, 2022 19:04
1 yr ago
13 viewers *
English term
in default
English to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
There are no legal or other proceedings pending or threatened before any court, tribunal, commission or other regulatory authority and involving Third Party which will adversely affect in any material respect its financial condition or business operations taken as a whole nor is it subject to or in default with respect to any judgment, injunction or any other rule or order of any such court, tribunal, commission or other regulatory authority
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | βρίσκεται σε αδυναμία εκτέλεσης/ τελεί σε κατάσταση αθέτησης | Natassa Tsokkou |
4 | αθετεί | Vasileios Paraskevas |
Change log
Dec 27, 2022 07:59: Natassa Tsokkou Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
βρίσκεται σε αδυναμία εκτέλεσης/ τελεί σε κατάσταση αθέτησης
βρίσκεται σε αδυναμία εκτέλεσης/ τελεί σε κατάσταση αθέτησης / βρίσκεται σε κατάσταση αθέτησης
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-12-13 19:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
ούτε υπόκειται, ούτε βρίσκεται σε κατάσταση αθέτησης εκτέλεσης οποιασδήποτε απόφασης, ασφαλιστικών μέτρων…
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-12-13 19:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
ούτε υπόκειται, ούτε βρίσκεται σε κατάσταση αθέτησης εκτέλεσης οποιασδήποτε απόφασης, ασφαλιστικών μέτρων…
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
αθετεί
ούτε υπόκειται σε, ούτε αθετεί, κάθε απόφαση...
Something went wrong...