Glossary entry

français term or phrase:

thermique

anglais translation:

thermal cut-out

Added to glossary by Tony M
Sep 24, 2020 08:40
3 yrs ago
38 viewers *
français term

thermique

français vers anglais Technique / Génie Ingénierie (général) Elevators/lifts
From the technical data sheet

Pour les versions XXXXX et antérieures
•câbler le contact cabine sup de porte fermée « entrée contrôle shunt »
•remplacer le **thermique** moteur porte operateur par un shunt

It doesn't make sense to me without a noun. Could it be short for "capteur thermique"?
Change log

Oct 8, 2020 05:56: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

+3
8 minutes
Selected

thermal cut-out

An informed guess!
Often stands for 'protection thermique' = thermal protective device, more usually known as a 'thermal cut-out'
This would make technical sense in the context as given: you have to bypass (i.e. overide) the safety thermal cutout by a wire ('shunt'); there could be many reasons for this, including testing, or possible reliability issues (assuming alternative protection has been put in place!)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-09-24 08:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

The fact they also mention another 'shunt' does rather tend to confirm this might be part of some kind of test or maintenance procedure.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-09-24 09:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

To answer your question, 'capteur thermique' is unlikely, since most normal temperature sensors would be analogue devices with (e.g.) a varying resistance that reflects the temperature; hence shorting out such a device would almost certainly produce a serious error; A cut-out, on the other hand, is just a switch that opens, and hence bypassing it in this way would simply defeat its safety function.
Peer comment(s):

agree Bashiqa : have a huge thermal cut-out here this morning - called thick cloud layer.
33 minutes
Thanks, Chris! LOL!
agree B D Finch
6 heures
Thanks, B!
agree rokotas : Same in Greek: θερμικό = thermique, thermal is colloquially used for thermal cut-out.used
21 heures
Thanks, rokotas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 minutes

thermal device

Often device is a "safe" solution :-)
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really specific enough here: there are many different types of 'thermal device', it would really need to be 'safety device' (as I have already said) — but in this instance, 'cut-out' is IMHO a more technically appropriate term.
53 minutes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search