Oct 15, 2019 06:52
4 yrs ago
Portuguese term
ter peixada
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Survey responses
More comments in response to a company survey. I'm not familiar with this phrase and can't find it on the Internet.
"Falta plano de carreira, valorização pelo tempo de serviço, falta valorização pelo conhecimento do setor, eu nunca vi fabrica pra **ter peixada** como na XXX."
"Falta plano de carreira, valorização pelo tempo de serviço, falta valorização pelo conhecimento do setor, eu nunca vi fabrica pra **ter peixada** como na XXX."
Proposed translations
(English)
4 | have connections | Gilmar Fernandes |
4 +1 | corrupt hiring of employees | Teresa Freixinho |
4 +1 | nepotism | airmailrpl |
4 +1 | disregard for meritocracy | Livia Rosas |
3 | plagued by conflict | Mark Robertson |
Proposed translations
2 days 7 hrs
Selected
have connections
This would be the colloquial way of saying someone gets promoted or gets a job in a company due to his/her connections with some influential individual in management.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Gilmar!"
1 hr
plagued by conflict
I have never known a plant as plagued by conflict as XXX.
Peixada= Batida, esbarrada, trombada.
://www.dicionarioinformal.com.br/significado/peixada/29260/
Peixada= Batida, esbarrada, trombada.
://www.dicionarioinformal.com.br/significado/peixada/29260/
Peer comment(s):
neutral |
Thiago Silva
: "peixada" in this context, actually refers to the practice of benefitting people despite their merit or lack thereof.
4 hrs
|
+1
5 hrs
+1
8 hrs
nepotism
ter peixada => nepotism
nep·o·tism
/ˈnepəˌtizəm/
Learn to pronounce
noun
noun: nepotism
the practice among those with power or influence of favoring relatives or friends, especially by giving them jobs.
nep·o·tism
/ˈnepəˌtizəm/
Learn to pronounce
noun
noun: nepotism
the practice among those with power or influence of favoring relatives or friends, especially by giving them jobs.
Peer comment(s):
agree |
Cristina Mantovani
: https://www.dicionariopopular.com/peixada/
2 hrs
|
agradeço
|
+1
5 hrs
disregard for meritocracy
This expression is used to say that you have gained some privilege over others that deserved it better than you, just because you know someone at the top/from the inside. It is something like if you had a "godfather" that protects and privileges you over others. This "godfather" is the "peixada guy".
Put in this particular context, he is complaining about the lack of objective parameters to promote the employess, such as inhouse working experience, knowledge and specific rules to go up the career path (plano de carreira). People are been promoted just because they get along with their bosses, not because they are good employees.
It is also very informal, a slang. I don't know if there is a better expression in English that can show this informality, but the meaning is definitely a disregard for meritocracy. Sweetheart deals came to mind, but I think it is different.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2019-10-17 21:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think that nepotism is ideal because is family related. "ter peixada" is a slang. And I really do not know a good similar one in English. Just out of curiosity, I found this two options in the urban dictionary that may fit the context if they are popular enought to be spoken by an assembly line worker.
Bob's your uncle
It's a catchphrase dating back to 1887, when, in a blatant case of favoritism, British Prime Minister Robert Cecil (a.k.a. Lord Salisbury) decided to appoint his nephew Arthur Balfour to the prestigious and sensitive post of Chief Secretary for Ireland. So "Bob's your uncle" is another way of saying "your success is guaranteed."
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bob's your u...
nephew status
when somebody in a workplace receives favoritism from the boss as if they were the bosses nephew.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=nephew statu...
Put in this particular context, he is complaining about the lack of objective parameters to promote the employess, such as inhouse working experience, knowledge and specific rules to go up the career path (plano de carreira). People are been promoted just because they get along with their bosses, not because they are good employees.
It is also very informal, a slang. I don't know if there is a better expression in English that can show this informality, but the meaning is definitely a disregard for meritocracy. Sweetheart deals came to mind, but I think it is different.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2019-10-17 21:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think that nepotism is ideal because is family related. "ter peixada" is a slang. And I really do not know a good similar one in English. Just out of curiosity, I found this two options in the urban dictionary that may fit the context if they are popular enought to be spoken by an assembly line worker.
Bob's your uncle
It's a catchphrase dating back to 1887, when, in a blatant case of favoritism, British Prime Minister Robert Cecil (a.k.a. Lord Salisbury) decided to appoint his nephew Arthur Balfour to the prestigious and sensitive post of Chief Secretary for Ireland. So "Bob's your uncle" is another way of saying "your success is guaranteed."
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bob's your u...
nephew status
when somebody in a workplace receives favoritism from the boss as if they were the bosses nephew.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=nephew statu...
Discussion
Bob's your uncle
It's a catchphrase dating back to 1887, when, in a blatant case of favoritism, British Prime Minister Robert Cecil (a.k.a. Lord Salisbury) decided to appoint his nephew Arthur Balfour to the prestigious and sensitive post of Chief Secretary for Ireland. So "Bob's your uncle" is another way of saying "your success is guaranteed."
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bob's your u...
nephew status
when somebody in a workplace receives favoritism from the boss as if they were the bosses nephew.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=nephew statu...
substantivo masculino
2. informal•brasileirismo
protegido, valido; peixinho
Similar
protegido
afilhado
ai-jesus
apadrinhado
apaniguado
beliz
benjamim
cochado
dileto
eleito
favorecido
favorito
mimado
mimoso
nepote
paparicado
peixinho
predileto
preferido
privado
pupilo
queridinho
querido
valido
: favoritism shown to nephews and other relatives (as by giving them positions because of their relationship rather than on their merits) *continued some of the earlier traditions T of nepotism, creating the duchy of Parma for his vicious illegitimate son— R.A.Hall b.1911* *British administration at the beginning of the 19th century was honeycombed with nepotism— C.J.Friedrich*
fa·vor·it·ism
/ˈfāv(ə)rəˌtizəm/
Learn to pronounce
noun
noun: favouritism; noun: favoritism
the practice of giving unfair preferential treatment to one person or group at the expense of another.