Sep 18, 2018 17:42
5 yrs ago
13 viewers *
English term
governs
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Mil gracias
Each faculty governs multiple schools that offer a wide range of undergraduate and postgraduate taught programmes across many departments.
Cada facultad tiene a su cargo un gran número de escuelas que ofrecen una amplia gama de programas presenciales de pregrado y posgrado.
Each faculty governs multiple schools that offer a wide range of undergraduate and postgraduate taught programmes across many departments.
Cada facultad tiene a su cargo un gran número de escuelas que ofrecen una amplia gama de programas presenciales de pregrado y posgrado.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
4 hrs
Selected
bajo la égida
Bajo la égida de cada facultad funcionan diversas escuelas universitarias que imparten una amplia gama de programas de grado y posgrado coordinados por las respectivas cátedras.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
rige
Creo que la mejor opción en este caso sería regir.
Cada facultad rige un...
Cada facultad rige un...
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: Lo que iba a sugerir yo... :-)
1 hr
|
agree |
Maria Iglesia Ramos
: 'regir' suele ser el término al que alude el concepto 'govern' en muchos contextos, por tanto opto por este término
1 hr
|
12 mins
dirige
Una alternativa.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2018-09-18 17:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos: Decano o decana es la persona nombrada para presidir una facultad dentro de una ... Generalmente el decano dirige la cátedra universitaria de las diferentes ...
.... Dirige, coordina y supervisa todas las actividades relacionadas con la ...
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2018-09-18 17:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos: Decano o decana es la persona nombrada para presidir una facultad dentro de una ... Generalmente el decano dirige la cátedra universitaria de las diferentes ...
.... Dirige, coordina y supervisa todas las actividades relacionadas con la ...
31 mins
maneja la gestión de
Otra opción.
20 hrs
administra
Creo que "faculty" se refiere al claustro profesoral y no a la facultad, en el sentido de escuela.
+4
30 mins
tal vez: 'de cada facultad dependen numerosos...'
Pienso que, como en muchos casos en inglés, hay que darle la vuelta a la expresión y en consecuencia esa sería la traducción propuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-09-19 17:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
He de agregar que propuse 'dependen', y -con todos los respetos- no me convencen otras traducciones porque me parece fundamental pensar (e incluso decir en voz alta aun estando a solas) CÓMO LO DIRÍA UNO MISMO hablando o escribiendo en español, y QUE RESULTARA NATURAL Y NO FORZADO.
En cierto momento de la traducción, TENEMOS QUE OLVIDARNOS DEL ORIGINAL Y PENSAR EN EL "TARGET TERM" y en toda la frase.
Lejos de mí dar la impresión de ser pedante, compañeros, pero es la voz de la experiencia...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-09-19 17:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
He de agregar que propuse 'dependen', y -con todos los respetos- no me convencen otras traducciones porque me parece fundamental pensar (e incluso decir en voz alta aun estando a solas) CÓMO LO DIRÍA UNO MISMO hablando o escribiendo en español, y QUE RESULTARA NATURAL Y NO FORZADO.
En cierto momento de la traducción, TENEMOS QUE OLVIDARNOS DEL ORIGINAL Y PENSAR EN EL "TARGET TERM" y en toda la frase.
Lejos de mí dar la impresión de ser pedante, compañeros, pero es la voz de la experiencia...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Yo creo que "depender" va muy bien aquí
21 mins
|
agree |
Andy Watkinson
6 hrs
|
agree |
Sara Fairen
: Sí, o la propuesta original “Cada facultad tiene a su cargo”
19 hrs
|
agree |
Robert Carter
: De acuerdo con Sara también.
19 hrs
|
Something went wrong...