Jan 22, 2017 19:28
7 yrs ago
2 viewers *
английский term

total or partial merger subscription

английский => русский Право/Патенты Финансы (в целом)
Добрый вечер,
прошу помочь с переводом термина "total or partial merger subscription"
Контекст:
The company may take an interest through contribution, total or partial merger subscription, in any undertakings or companies similar or likely to make the realization of its object easier.

Общество может иметь долю путем участия в акционерном капитале либо подписки о полном / частичном слиянии в любых предприятиях или компаниях, осуществляющих аналогичную деятельность либо способствующих процессу реализации деятельности общества.

Заранее большое спасибо.

Proposed translations

+1
28 мин
Selected

полное или частичное слияние, подписка

Видимо, здесь просто запятая затерялась. Должно быть "total or partial merger, subscription".

Вот похожее предложение:

company may take interests by means of contribution, disposal, total or partial merger, subscription, financial support, or any other
manner, in all companies and enterprises, which have similar or analogous activities, which either already exist or are to be created, in
Belgium and abroad.

https://bib.kuleuven.be/files/ebib/jaarverslagen/Glaverbel_f...
Note from asker:
Nadiya_S, спасибо.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
16 час
Спасибо, Эржебет!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search