Oct 4, 2015 16:02
8 yrs ago
7 viewers *
English term

benefits lost to

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Distribution agreement
Context:

Distributor hereby waives all rights to compensation and all claims of any kind arising from the termination of this Agreement, whether on account of the loss by Distributor of present or prospective profits, anticipated orders, expenditures, or ongoing benefits to KFE OPCO, investments, expenditures or commitments made in connection with this Agreement, goodwill created, or on account of any other cause whatsoever.

Thanks

Discussion

Maria Iglesia Ramos (asker) Oct 4, 2015:
@todos El problema que se me plantea es con la preposición 'to' que antecede a KFE OPCO', es decir: the loss by Distributor of.............or ongoin benefits TO KFE OPCO. No sé si la idea es que el Distribuidor pierde los beneficios en favor de KFE OPCO. ¿Es eso? y ¿cómo se traduciría?

Proposed translations

3 hrs
Selected

pérdida de beneficios corrientes a favor de

Así lo entiendo yo con la preposición "to": los beneficios no son realizados por el distribuidor, sino KFE.
Pero creo que te has dejado "lost" en el párrafo de contexto: lo has puesto en la pregunta pero no en la frase entera. Entiendo que el término sobre el que preguntas es "ongoing benefits lost to..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok"
9 mins

pérdidas constantes de beneficios

Saludos
Something went wrong...
12 mins

reducción de beneficios derivados / prestaciones

Necesitaría más contexto pero en principio, te puede valer. Por ejemplo:

una evaluación de la reducción de beneficios derivados del ejercicio de [...] las actividades concretas de las agencias reguladoras [...] en vez de su realización por los servicios de la Comisióneuroparl
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search