Glossary entry

Spanish term or phrase:

RO M de CX

English translation:

OMB of CX

Added to glossary by Linda Grabner
Apr 25, 2015 17:05
9 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

RO M de CX

Spanish to English Medical Medical: Health Care cardiology
I'm translating a cardiology report from Spanish (not sure what variety, but also not sure it matters) to American English. Under "Enfermedad actual" there is a line that says "estenosis segementaria [sic] severa de RO M de CX".

I'm tearing my hair out over these abbreviations. I've got "severe segmental stenosis of **RO M** of CX". I'm sure of the CX abbreviation (same in English & Spanish), but, as there are clearly some typos in the report in the first place, I can't even be sure it's not "ROM" instead of "RO M". I've searched every place I can think of, and can't come up with anything logical that fits here.

No doubt I will be submitting a few more requests for help, as this report is positively littered with abbr.'s, some only one letter long.

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

OMB of CX

ROM = Rama obtusa marginal
OMB = Obtuse marginal branch

The major branches that it gives off in the proximal or initial portion are known as obtuse marginal (OMB) coronary arteries.

http://www.cardiologysite.com/html/cx.html

https://books.google.es/books?id=asEDBAAAQBAJ&pg=PA216&lpg=P...



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-04-25 17:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

left circumflex artery; LAD = left anterior descending coronary artery ... A y B: Imágenes que muestran una estenosis severa en rama Marginal Obtusa (MO).

http://es.slideshare.net/MedicineStudent/arterias-coronarias
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Definitely deserves an agree for (a) the abbreviation, (b) the documentation and (c) giving it in English :)
1 min
Thank you, Charles. I 'wasted' some time before I posted my answer because I was trying to find the slide where the term appears. However, there are 48 and I finally gave up looking!
agree Joseph Tein
5 hrs
Thank you, Joseph :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "My apologies for the delay, but the suggestion was MUCH appreciated!"
+2
11 mins

ramo obtuso marginal de la (arteria) CX

Most likely, given your context.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-04-25 17:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

I was too distracted to remember to put in the English!
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Just about to suggest this too. And in English, of course, obtuse marginal branch (OMB)
4 mins
agree Helena Chavarria : You were first!
17 mins
And you were first with the English :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search