May 1, 2013 19:11
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
cognitivo no relevante
Spanish to English
Medical
Medical: Health Care
psychiatric report
Term appears in the 'exploracion' section of a psychiatric report. This section is written as a list of sentence fragments such as:
fms conservadas
vida instintiva conservada
cognitivo no relevante
Whilst I am able to translate the other entries and understand what they mean, I am unclear what this part refers to. Cognitive examination not relevant?
fms conservadas
vida instintiva conservada
cognitivo no relevante
Whilst I am able to translate the other entries and understand what they mean, I am unclear what this part refers to. Cognitive examination not relevant?
Proposed translations
(English)
4 +4 | cognitive unremarkable | Joseph Tein |
3 | cognitive not relevant | Steven Huddleston |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
cognitive unremarkable
There are different ways of translating the word "relevante" ... "relevant" isn't the only possible meaning, and I don't think it applies in this case particularly. Other possible translations are: significant, important, outstanding, and notable.
A cognitive assessment is ALWAYS relevant in a psychiatric evaluation ... it's an important and necessary part of the patient's overall picture ... but the findings can be "unremarkable" ... nothing special, nothing significant. Either way, it's important to include this information in the complete assessment.
So I think that here it means that there's nothing outstanding or significant in the patient's cognitive status.
The context and background information are just a little scarce for me, but I think this is saying that the patient's cognitive status is unremarkable, nothing to elaborate on.
A cognitive assessment is ALWAYS relevant in a psychiatric evaluation ... it's an important and necessary part of the patient's overall picture ... but the findings can be "unremarkable" ... nothing special, nothing significant. Either way, it's important to include this information in the complete assessment.
So I think that here it means that there's nothing outstanding or significant in the patient's cognitive status.
The context and background information are just a little scarce for me, but I think this is saying that the patient's cognitive status is unremarkable, nothing to elaborate on.
Peer comment(s):
neutral |
Steven Huddleston
: Oh, we should be having this discussion in the comments section. This promisses to be a good one!
7 mins
|
Thanks again ... see above.
|
|
agree |
Zilin Cui
: relevante is a faux ami here!
1 hr
|
Thank you Mafalda
|
|
agree |
Cesar Serrano
1 hr
|
Gracias Cesar
|
|
agree |
Charles Davis
: No expertise in the particular field but you are absolutely right about "relevante". I would say "relevant" is the correct translation in fewer than 50% of cases.
4 hrs
|
Good morning Charles ... thanks.
|
|
agree |
Cinnamon Nolan
11 hrs
|
Thank you, Cinammon.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
cognitive not relevant
It seems to me that it is just a list of tests or procedures and how they apply to the patient, hence the cognitive test is not relevant for this condition. Well, that's how I read it. Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-05-01 19:18:06 GMT)
--------------------------------------------------
Notice that the first two items are "conserved" (retained?) whilst this one is ”not relevant.” This could be because the patient's condition is one that is not associated with any cognitive defect, but rather some other neurological or physiological condition.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-05-01 19:18:06 GMT)
--------------------------------------------------
Notice that the first two items are "conserved" (retained?) whilst this one is ”not relevant.” This could be because the patient's condition is one that is not associated with any cognitive defect, but rather some other neurological or physiological condition.
Discussion
Although I am very interested in psychology (I once dreamed of being a psychologist, but life had other plans for me, it seems…), and read almost anything on the subject that I can get my hands on, I claim no special expertise. Mine is a layperson’s knowledge, so I bow to your experience.
You’d think a phrase composed of such common, everyday words would be easy to interpret. Well, obvious, dire need for punctuation aside, my interpretation is based on the use of the word “conservada” for the two previous examples on the list, I saw a pattern: “subject—status” and interpreted “conservadas” as “retained” or perhaps “used,” hence the “no relevante,” became the opposite, something like “dismissed” or “not used.”
But I must admit, your argument is excellent, and I am but a hair’s breadth from agreeing with you, except that I can’t quite dismiss mine yet...
With a little luck, others will come!
My background influences this perspective: I have a Master's degree in counseling psychology and have worked in outpatient mental health clinics as well as psychiatric hospitals.
Let's see if we get some more opinions from our colleagues.