May 22, 2010 18:30
13 yrs ago
English term

plays a pops number

English to Italian Other Music
La frase intera è:

"For example, assume someone plays a pops number with one Style."

Lo Style è una specie di accompagnamento automatico di una tastiera elettronica, e questa è l'intervista a uno degli sviluppatori. Più la rileggo e più non capisco a cosa si riferisce quel "plays a pops number". Non credo si riferisca alla musica pop... any idea?
g.i.a.

Discussion

luskie May 23, 2010:
e anch'io
Lorraine Buckley (X) May 22, 2010:
anch'io penso che la 's' sia di troppo e voglia dire solamente che uno suona un pezzo di pop (number = canzone, pezzo), accompagnandosi ecc...
CristianaC May 22, 2010:
nella mia tastiera ci sono i generi : pop,rock,etc.. e per ogni genere ci sono degli styles per cui pop potrebbe essere proprio pop nel senso di pop (la s in più)

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

un numero da "top of the pops"

Penso che possa riferirsi solo al programma/classifica di musica popolare "Top of the pops" che è molto ben conosciuto in Inghilterra, tanto di essere abbreviato in "pops"

vedi
http://it.wikipedia.org/wiki/Top_of_the_Pops
http://www.bbc.co.uk/totp/
http://www.totp.rai.it/dl/portali/site/page/Page-c339b2f8-21...
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto
1 hr
grazie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In effetti dovrebbe proprio essere Top of the Pops, perchè nel contesto che segue ci sono strumenti elettronici (il che esclude la musica classica e l'orchestra - ma chi ha risposto ovviamente non poteva saperlo). Invierò al cliente questa soluzione con l'avvertenza che è comunque un'interpretazione. Grazie a tutti! "
7 mins

vd. spiegazione

Ciao Gianni, un traducente ahimè non ce l'ho... però ti propongo questa definizione del monolingue:

"used about an orchestra or concert that plays classical and popular music"
Note from asker:
Grazie Claudia! Potrebbe in effetti esserci una 's' in più in quel 'pop'...
Something went wrong...
28 mins

suona una canzone del momento

un'idea...
Note from asker:
pops come abbreviazione di Top of the Pops? Potrebbe essere... grazie intanto
Something went wrong...
+2
15 hrs

un brano del repertorio popolare classico

Penso che Claudia abbia ragione, ma la "s" non è in piú. Vedi:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pops_orchestra
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto
1 hr
agree Francesco Cavallone
2 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

un brano/pezzo di successo/conosciuto

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search