Mar 25, 2009 19:57
15 yrs ago
Spanish term
preverá lo oportuno
Spanish to English
Law/Patents
Architecture
design competition
From the entry requirements for a design competition.
El Jurado ***preverá lo oportuno*** para el caso de que una vez fallado el concurso, y conocida la identidad de los autores de los trabajos, alguno de ellos incurriera en
causa de descalificación.
Many thanks
El Jurado ***preverá lo oportuno*** para el caso de que una vez fallado el concurso, y conocida la identidad de los autores de los trabajos, alguno de ellos incurriera en
causa de descalificación.
Many thanks
Proposed translations
(English)
4 | sall/will take appropriate measures in the event that etc. | David Hollywood |
4 +2 | shall make the opportune provisions | Parrot |
4 | will forsee what it deems appropriate | Enrique Huber (X) |
Proposed translations
10 mins
Selected
sall/will take appropriate measures in the event that etc.
I would say ..
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-25 20:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
"shall" of course :)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-25 20:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
shall account for the event that
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-03-25 20:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
up to now everything smacks of translatees so how about "shall/will ensure that" etc.?
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-25 20:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
"shall" of course :)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-25 20:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
shall account for the event that
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-03-25 20:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
up to now everything smacks of translatees so how about "shall/will ensure that" etc.?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks David, yours sounds like English"
+2
1 min
shall make the opportune provisions
a suggestion
7 mins
will forsee what it deems appropriate
my option
Something went wrong...