Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
onderhevig aan de markt
English translation:
market-dependent
Added to glossary by
Jack den Haan
Jun 5, 2007 14:32
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
onderhevig aan de markt
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Plenty of ghits for "subject to the market", though not all genuine by any means; far fewer if you personalise it to "who are subject to the market", which makes me think there must be a better way to express this phrase.
Tot nog toe werd vanuit de overheid bijna uitsluitend vanuit een cultuurperspectief naar de creatieve industrie gekeken. Nu willen beleidsmakers ook weten hoe de creatieve sector economisch in elkaar zit, welke partijen er actief zijn en welke moeilijkheden bestaan om tot een vlotte samenwerking te komen tussen actoren die niet direct marktgericht werken (vb. gesubsideerde artiesten, musea) en actoren die **wel onderhevig zijn aan de markt** (vb. kunstgaleries, platenmaatschappijen).
Tot nog toe werd vanuit de overheid bijna uitsluitend vanuit een cultuurperspectief naar de creatieve industrie gekeken. Nu willen beleidsmakers ook weten hoe de creatieve sector economisch in elkaar zit, welke partijen er actief zijn en welke moeilijkheden bestaan om tot een vlotte samenwerking te komen tussen actoren die niet direct marktgericht werken (vb. gesubsideerde artiesten, musea) en actoren die **wel onderhevig zijn aan de markt** (vb. kunstgaleries, platenmaatschappijen).
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 6, 2007 19:01: Jack den Haan Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
market-dependent
(in this context)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, like it. Thanks, everyone."
+1
16 mins
influenced by the market; sensitive to the market
mijn eerste gedachte was 'market oriented', maar dat heb je nodig in het eerste deel van de zin, denk ik. Vandaar deze termen.
Peer comment(s):
agree |
Johan Venter
: "Influenced by the market". "Sensitive to the market" has a slightly different meaning that does not seem appropriate here.
34 mins
|
Thank you
|
|
neutral |
writeaway
: influenced is far too weak a word for onderhevig aan. marketgericht is market-oriented.
1 hr
|
+1
16 mins
subject to market forces; affected by market forces
Just a suggestion - my immediate thought although there may well be better ideas out there. The first suggestions doesn't get many hits either, but then neither does the Dutch version.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-05 14:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the addition of a different subject might help: actoren ... whose operations are subject to market forces...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-05 14:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the addition of a different subject might help: actoren ... whose operations are subject to market forces...
57 mins
...cater to the requirements of the market
Perhaps a less ambiguous way of putting it.
Something went wrong...