Oct 9, 2006 11:07
17 yrs ago
Dutch term

daadwerkelijk, behoorlijk en zelf

Dutch to English Law/Patents Real Estate lease
In the sentence: 'Huurder dient het gehuurde - gedurende de gehele duur van de overeenkomst - daadwerkelijk, behoorlijk en zelf te gebruiken uitsluitend overeenkomstig de in de huurovereenkomst aangegeven bestemming'
Proposed translations (English)
3 +1 comment

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

comment

a suggestion. The sentence you quote is a standard clause included in many leases.

..shall himself use the leased property - for the entire term/duration of the agreement - in a careful and proper manner/with due care only for the purpose/designated use specified in the lease agreement.
Peer comment(s):

neutral Meturgan : Dit is mooi, maar een element is er niet in opgenomen: de huurder moet het gehuurde DAADWERKELIJK gebruiken. Het zal vermoedelijk niet voldoende zijn dat hij/zij daar alleen zijn/haar post naar toe laat gaan.
4 hrs
je hebt gelijk - 'daadwerkelijk' is niet expliciet vertaald, impliciet wel - 'shall himself use'.... misschien zou het duidelijker gemaakt kunnen worden met toevoeging van 'actually' - shall himself actually use....
agree Tina Vonhof (X) : shall actually use (zonder himself).
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search