Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Christian Villafuerte
Medical/Legal Interpreter

TEGUCIGALPA, Honduras
Local time: 06:02 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Christian Villafuerte is working on
info
Apr 9 (posted via ProZ.com):  simultaneous interpretation ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Operations management, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)
NutritionPsychology
SafetyMedical: Oncology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 1.95 - 3.49 USD per word / 30 - 30 USD per hour
Spanish to English - Rates: 1.95 - 3.49 USD per word / 30 - 30 USD per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Company size 100-500 employees
Year established 2024
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships AACI
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, ChatGPT, DeepL, EZTitles, FinalSub, Fluency, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Network with other language professionals
Bio
Started as a volunteer in a medical brigade. Got the opportunity to become an in person interpreter for the same company I volunteered for. I gained experience in simultaneous interpretation. Then, I started working as a consecutive interpreter, and its history from there. I've been a dedicated medical interpreter for the last 4 years. 
Keywords: English and spanish medical interpreter




Profile last updated
Mar 18



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs