Track this forum विषय पोस्ट करने वाला
जवाब (दृश्य)
हाल के पोस्ट
NRPSI membership: is it worth it? 4 (2,658)
Parliamentary committee today 18.12.2024 - watch online if interested 4 (3,086)
Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others 5 (2,570)
Accountant recommendation - VAT 7 (2,671)
Becoming a certified translator in the UK (English-Dutch) 4 (2,148)
Off-topic: Schoolbag or school bag? ( 1 ... 2 ) 26 (45,609)
Survey invitation: study on the professionalisation of freelance translation 8 (2,651)
UK VAT after Brexit ( 1 ... 2 ) 23 (13,503)
Project Management (subtitling) daily rate 1 (1,316)
Terms and conditions 1 (1,439)
Off-topic: average income of freelance translators and the average life expenses in the UK 10 (4,592)
Allowable business expenses in the UK 10 (5,774)
Running a foreign company from the UK ( 1 ... 2 ) 18 (6,322)
Literary translation agencies - question to translators in the UK 1 (1,644)
Any social groups for translators in London? 2 (1,899)
Help with British translation application and contract. 0 (1,362)
In-house German to English translator jobs in the UK or Ireland 1 (1,392)
Certifying a translation for the Home Office without ITI or IOL membership 4 (4,212)
Off-topic: Payment conventions of proofreading a book for publication 0 (1,166)
Specialising in business/ legal translation in the UK 7 (5,333)
Certificate of Fiscal Residence - Completing form for freelancing in UK 11 (13,957)
Is ITI Qualified Membership worth it? 7 (4,693)
Off-topic: Where do you think is the best or most suitable city for setting up a translation company in the UK? 4 (2,996)
Certificate of Fiscal Residence - keeping it simple 2 (2,144)
Thoughts on the sustainability of translation as a career for young translators 13 (6,111)
Invoicing EU with new Brexit deal 5 (3,822)
GDPR after Brexit 8 (4,364)
Google reseller to move from UE to uk 2 (2,229)
Moving soon in the UK- right to work nin number 14 (5,796)
Dip Trans worth it? 8 (6,873)
Becoming a certified translator in the UK - help needed ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (109,472)
Translator Couple Moving to UK. Advice Needed. 8 (4,465)
EU VAT number for UK translators ( 1 ... 2 ) 15 (8,198)
Certified translation in the UK 7 (7,696)
EU VAT number for UK translators 0 (1,556)
CIF equIvalent in UK 4 (6,156)
Being a sole trader with an overseas address? 1 (1,979)
Getting freelance/agency translation work with no professional experience 4 (3,583)
Sharing an office in Kent 1 (2,125)
Official translations for UK immigration 14 (14,062)
Quotes for translations into Italian 0 (1,752)
Help with interpreter job application and contract from Ireland. 0 (1,736)
Do I need a VAT number to invoice EU clients from the UK? ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (48,167)
Problem with fixing my own rates 2 (2,927)
Foreigner registering as self-employed in the UK: help! ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (35,486)
Terminology & Clear Writing event in London, IT>EN + EN>IT, 16 June, 10-12.30pm 1 (2,184)
What are the advantages of getting an accountant? Is it necessary? ( 1 ... 2 ) 20 (11,318)
No Deal Brexit 3 (3,959)
Charging VAT when invoicing 7 (15,845)
Transcription from a PDF file 1 (2,447)
नया विषय पोस्ट करें विषय से हट कर: दृश्य फोंट आकार: - /+ = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट) = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
चर्चा मंच अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...