Subscribe to Dutch Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Nederlandse versie diploma supplement
2
(2,927)
Saskia Steur (X)
Nov 8, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Noten
adremco
Nov 3, 2009
4
(2,761)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Try your hand at AF-EN translation
Samuel Murray
Aug 14, 2009
9
(6,468)
Williamson
Nov 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Leuke spellingtest op Radio Nederland
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
0
(2,635)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
0
(2,015)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Nieuwe Wet voor tolken en vertalers
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
0
(1,892)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Most common texting terms in Dutch
Saddie
Nov 4, 2009
0
(2,094)
Susanne Bittner
Nov 4, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados: beëindigde vertaling
An De Donder
Nov 2, 2009
2
(2,905)
An De Donder
Nov 2, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Offerte met doeltekst of brontekst (Spaans/Nederlands/Engels)
adremco
Nov 1, 2009
5
(3,437)
NMR (X)
Nov 2, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  bagger!! Proz in het Nederlands
Edward Vreeburg
Oct 16, 2009
9
(3,961)
Edward Vreeburg
Oct 29, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prijs voor een 100%-match    ( 1... 2)
Philippe Vukojevic
Oct 26, 2009
19
(8,777)
Williamson
Oct 28, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  EULITA conferentie in Antwerpen 26-28 nov 09
Anne Lee
Oct 19, 2009
0
(2,019)
Anne Lee
Oct 19, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  beun de haas of opleiding ?
Wouter Jongejan
Sep 9, 2009
10
(7,126)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Eerste zin Bijbel fout vertaald?
Linda Ferwerda
Oct 8, 2009
8
(4,718)
Gerard de Noord
Oct 13, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Laten beedigen of niet?
Dagmar Kittelmann
Oct 11, 2009
6
(4,380)
Dagmar Kittelmann
Oct 12, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  "de Head" of "het Head"
5
(3,787)
Albert Stufkens
Oct 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Hoe staan de zaken?    ( 1... 2)
Marinus Vesseur
Jun 22, 2009
24
(10,663)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ATA conference in NY
Ann Bishop (X)
Sep 16, 2009
1
(2,305)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados en MS Office / Java Open Office
Joop Fraikin (X)
Oct 8, 2009
1
(2,360)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Persoonlijke nieuwsgierigheid
blomguib (X)
Oct 6, 2009
7
(3,113)
blomguib (X)
Oct 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Twee tips: een newsletter en een alignment tool
Marinus Vesseur
Oct 7, 2009
0
(1,836)
Marinus Vesseur
Oct 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  SENA
Saskia Steur (X)
Sep 21, 2009
3
(3,132)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Is ProZ lidmaatschap de moeitewaard
14
(5,802)
Edward Vreeburg
Oct 6, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: What does "Toeka" mean?
5
(3,664)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Hogeschool Gent krijgt prestigieus kwaliteitslabel voor vertaalopleiding    ( 1... 2)
Kobe Vander Beken
Sep 24, 2009
20
(9,312)
Henk Peelen
Sep 30, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Welke laptop moet ik aanschaffen?
Joop Fraikin (X)
Sep 17, 2009
8
(3,826)
Marinus Vesseur
Sep 28, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vertaalworkshops voor creatieve vertalers N-E en E-N
Edward Vreeburg
Sep 10, 2009
0
(1,788)
Edward Vreeburg
Sep 10, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Is het nou echt crisis?
Williamson
Aug 11, 2009
13
(5,604)
NMR (X)
Sep 5, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Uitwijklijst- heeft het nut?
0
(1,689)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bureau BTV beeidigingscriteria
Oliver Pekelharing
Aug 31, 2009
4
(3,203)
Rifraf
Sep 4, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Voorbeeldteksten voor bijsluiters
Marijke Mayer
Aug 29, 2009
4
(2,921)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: beetje OT - mijn vertaalblog
Saskia Steur (X)
Aug 14, 2009
5
(3,222)
Saskia Steur (X)
Aug 31, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vertaling nederlandse aanbestedingen
Edward Vreeburg
Aug 19, 2009
7
(3,755)
Edward Vreeburg
Aug 26, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  master translation amsterdam
sara minoggio
Aug 14, 2009
1
(2,204)
Edward Vreeburg
Aug 19, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Illegaal gebruik van gegevens afkomstig van ProZ-profielen
6
(3,256)
Williamson
Aug 6, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Online staal- en metaalterminologie gezocht
Joop Fraikin (X)
Jul 29, 2009
5
(2,907)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Fiscus stuurt automatisch VAR toe
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
0
(1,951)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  beginnen met vertalen...
mariposa2
Jul 22, 2009
2
(2,359)
Williamson
Jul 24, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vlaams woordenboek op het internet
Henk Peelen
Jul 23, 2009
4
(2,986)
Bea Geenen
Jul 24, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Toegang tot FTP-sites
Henk Peelen
Jul 23, 2009
1
(2,099)
Kobe Vander Beken
Jul 23, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  De hot topics van dit weekend
Gerard de Noord
Jul 20, 2009
2
(2,275)
Anne Lee
Jul 21, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Wanbetaler-alert
Wolfgang Jörissen
Jul 14, 2009
1
(1,898)
Wolfgang Jörissen
Jul 15, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados freelance 6.5
The_Sentinel
Jul 14, 2009
1
(1,941)
Wolfgang Jörissen
Jul 14, 2009
विषय बंद है  Het nieuwe ProZ.com moderatoren-programma
Jared Tabor
साइट कर्मी
Jul 13, 2009
0
(1,478)
Jared Tabor
साइट कर्मी
Jul 13, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vraagje voor alle 100% Belgische zelfstandigen
11
(8,878)
Tine Wuyts
Jul 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vertalen en LinkendIn
Linda Ferwerda
Jul 7, 2009
6
(3,495)
Chris Hopley
Jul 9, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vervolg: beëdigingsstempel
Els Spin
Jul 2, 2009
0
(2,061)
Els Spin
Jul 2, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  verboden prijsafspraken
Chris Hopley
Jun 25, 2009
6
(3,231)
Edward Vreeburg
Jul 1, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Lastenboeken
Williamson
Jul 1, 2009
0
(1,719)
Williamson
Jul 1, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Vertalingbloopers !
Sacha TOUW
Aug 31, 2008
6
(3,520)
Susanne Bittner
Jun 29, 2009
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »