https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commerce-general/7178243-en-la-faz-de-su-competencia.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

en la faz de su competencia

English translation:

within your purview

Added to glossary by Arabella Itani
Mar 18 21:13
1 mo ago
30 viewers *
Spanish term

en la faz de su competencia

Spanish to English Other Business/Commerce (general)
I am stuck with the phrase 'en la faz de su competencia' - full sentence: 'Se remiten los presentes actuados para su intervención en la faz de su competencia,'

It's part of an import/export license.

My attempt feels too literal:

'These documents are sent for your intervention in the face of your competence...'

Any suggestions would be greatly appreciated.
Change log

Mar 18, 2024 23:28: philgoddard changed "Field" from "Medical" to "Other"

Apr 19, 2024 08:36: Arabella Itani Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Mar 20:
But... competencia could mean "jurisdiction". All depends on the full context, which we haven't got. Phil has already asked for this. Arabella?
ormiston Mar 19:
Phil should post.. (regarding the areas) within your remit
AllegroTrans Mar 19:
"Competence" can be misunderstood as a subjective term (i.e. ability/cleverness). Phil has suggested "remit" and this makes much more sense to me. I don't want to steal your idea Phil, I suggest you post it.
philgoddard Mar 18:
Could we have the full context, please. 'Intervention' is unlikely to be the right word, and we don't know what these documents these are or who is sending them to whom.

Proposed translations

10 days
Selected

within your purview

Following others, perhaps one of these may be an option.

PURVIEW
an area within which someone or something has authority, influence, or knowledge.
*The case is within the court's purview.
*That question is outside/beyond my purview.
https://www.britannica.com/dictionary/purview#:~:text=: an a...

en la faz de su competencia = "... as this falls within your purview / prerogative / remit" or "in light of this falling ..."

I also wonder if "prerogative" might not also be useful in this context.

prerogative
1: an exclusive or special right, power, or privilege
https://www.merriam-webster.com/dictionary/prerogative

I hope this helps!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Marcelo! "
3 hrs

given his competence

His intervention is justified by his competence
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : This sounds like "because he is capable and experienced" and it doesn't work; "comptencia/competence" can amount to false friends // because it suggests "capability" especially with your "given his" wording
13 hrs
Why?//En faz de means in view of, as the result of.
neutral ormiston : Sounds like a subjective opinion about the person rather than the areas he is qualified in
13 hrs
En faz de means in view of, as the result of
Something went wrong...
+1
11 hrs

in the liight -of your authority

Despite constant appeals for more context, further disclosure again might well be in breach of agency and end-client confidentiality.

'These records drawn up are being forwarded for your action/ing in the light > within the ostensible bounds - of your authority' -> OK, factor in remit or purview.

Example sentence:

Ostensible authority (also referred to as apparent authority) is a category of legal relationship between a principal and an agent.

Peer comment(s):

agree patinba : "in those matters within your remit" is an English-sounding phrase, unlike anything that includes the word "competence"
3 hrs
neutral AllegroTrans : Not sure that authority is a better word than remit here
5 hrs
neutral ormiston : Someone should post 'remit': Someone's remit is the area of activity which they are expected to deal with, or which they have authority to deal with. [British] That issue is not within the remit of the working group. [+ of] The centre has a remit to advi
5 hrs
Something went wrong...
+1
52 mins

(as it is) within your competence

https://www.google.com/search?q="is within your competence" ...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2024-03-18 22:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Or "as they are", apologies!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2024-03-19 16:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="is within your competence" ...
Peer comment(s):

agree liz askew
5 mins
Many thanks Liz! ;-)
neutral philgoddard : Couldn't it mean 'where within your competence/remit'? I'm not sure we have enough context to know exactly what this phrase means.
1 hr
I've seen this a few times, and it means "as this falls within your competence/authority" or similar.
neutral Andrew Bramhall : PG's idea of 'where within your remit' sounds most convincing here;
12 hrs
within your competence is more commonly used.
neutral ormiston : Someone should post 'remit': Someone's remit is the area of activity which they are expected to deal with, or which they have authority to deal with. [British] That issue is not within the remit.. / 'as they are' sounds like an unfounded assumption
16 hrs
Competence is clearer in terms of the authority to deal with a matter. / No, 'as they are/as they fall' within your competence is standard legal terminology.
Something went wrong...