| विषय | पोस्ट करने वाला जवाब (दृश्य) हाल के पोस्ट |
 | Không hiện term trong term recognition | 0 (2,588) |
 | Có NÊN convert ngoại tệ khác thành USD? | 4 (7,012) |
 | Xin trợ giúp export bộ nhớ dịch (TM) của Wordfast Classic sang định dạng TMX | 2 (3,986) |
 | Xin giúp về cách sử dụng bộ nhớ dịch Trados 2011 Professional | 2 (3,843) |
 | Trợ giúp về Trados | 0 (3,678) |
 | Đã nộp phí, cần cung cấp ID Proz | 1 (2,557) |
 | Cần liên hệ bạn Trinh Manh Cuong - đã nộp phí gia hạn Proz membership | 1 (2,768) |
 | Cần training về trados 2011 | 1 (5,040) |
 | Thông báo điều chính phí PROZ bằng VNĐ: 2.460.000 VNĐ và 2.245.000VNĐ | 0 (1,857) |
 | Xuất file dịch | 1 (5,187) |
 | Off-topic: http://www.translationcascade.com/wp-admin/post.php?post=38&action=edit | 0 (1,997) |
 | Làm hóa đơn tính tiền | 0 (2,556) |
 | Linguistic sign - off rate / hour | 1 (2,396) |
 | Khuyến mại Phí Gia hạn & Gia nhập mới Proz đồng hạng 2.220.600 VNĐ | 1 (2,927) |
 | Off-topic: What about a beer with me in Hanoi or Nha Trang? | 1 (2,306) |
 | "Quote" fee | 2 (2,536) |
 | Khai báo VAT Code | 0 (3,720) |
 | Newbie muốn tìm sự giúp đỡ, hỗ trợ | 3 (2,923) |
 | Thanh toán phí membership ProZ bằng VNĐ - có đáng tin cậy? có ổn không? | 1 (3,032) |
 | Dịch tên hóa chất | 1 (2,259) |
 | Mid Year Campaign 2015 - Phí tham gia mới ProZ 2.110.000 VNĐ | 0 (2,734) |
 | Nhờ mọi người tư vấn: Khách hàng nhận bản dịch xong không xác nhận hay trả lời email | 3 (3,324) |
 | Newbie rất mong được giúp đỡ | 11 (13,697) |
 | training | 0 (2,030) |
 | Các anh chị đang sử dụng CAT Tool nào vậy? | 7 (11,153) |
 | Thắc mắc về chuyên ngành của các member của VN forum | 1 (2,617) |
 | Lỗi dính chữ (không có khoảng trắng giữa các chữ) | 3 (70,067) |
 | Giảm phí cho thành viên mới/cơ hội rút thưởng khi gia hạn - Year-End Campaign 2014 | 6 (4,958) |
 | TM enhanced using microsoft translator | 4 (3,757) |
 | Gặp vấn đề với font chữ (tiếng Việt, Unicode) trong TMs | 0 (2,731) |
 | Term recognition không hiển thị kết quả của chữ gần cuối ở câu dài, trados 2014 | 0 (1,924) |
 | Có anh/chị/bạn/em đồng nghiệp nào nhận proofread trên file PDF chưa | 5 (4,107) |
 | Ưu đãi giảm phí thành viên mới- Mid Year Campaign 2014 | 1 (3,375) |
 | Possibility of opening a bank account in Vietnam for a foreign national. | 3 (3,211) |
 | Vietnamese contract information. | 7 (4,185) |
 | Nhờ hướng dẫn về memoQ server | 2 (5,201) |
 | Cảnh báo lừa đảo (khẩn) | 7 (8,686) |
 | Cách dịch khi trong cùng 1 câu có cả 2 ngôn ngữ | 1 (3,898) |
 | Chiến Dịch Cuối Năm 2013 - ProZ.com | 5 (4,185) |
 | Case sensitive term recognition | 3 (4,836) |
 | Không nhập file Bilingual Review vào Trados được | 0 (3,936) |
 | Cài đặt làm sao để TM Trados chấp nhận nhiều giá trị? | 8 (4,628) |
 | Chào mọi người, em là new member. Mong mọi người chỉ giáo | 2 (3,262) |
 | Làm sao để trích xuất term từ 02 tập tin riêng biệt? ( 1... 2) | 15 (11,533) |
 | Làm sao Proofread với file word song ngữ | 6 (8,288) |
 | chi tiết về Trados | 14 (11,131) |
 | Vietnamese translation of "June 2013" | 3 (2,959) |
 | Không thể add term trực tiếp từ Trados Studio được | 2 (3,438) |
 | Client không chịu thanh toán! | 3 (4,099) |
 | Liệu có bắt buộc phải có Hợp đồng trước khi dịch thuật? | 7 (4,734) |