Trouvez votre méthode de planification des tâches

Format: Videos
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 90 minutes

After you purchase access click here to watch the video.


Language:फ्रांसीसी
Summary:Il n’est pas toujours facile de faire face aux périodes de rush ou de creux qui se succèdent dans notre profession. Organiser sa journée de travail, lorsque l’on est indépendant, peut se révéler particulièrement compliqué. Je vous propose, non pas de tester une 1000e méthode de planification de tâches, mais de découvrir les outils que j’utilise et qui m’ont permis de m’atteler à la tâche sans pour autant me sentir coincée dans un planning serré. Si, comme c’était mon cas, vous avez parfois un penchant à la procrastination et que vous n’avez pas trouvé de méthode efficace pour gérer votre temps, cette formation devrait vous apporter des solutions efficaces.
Description
Vous en avez assez des listes TO DO interminables ? Marre des calepins entamés et jamais complétés ? Vous avez parfois la sensation de perdre pied en période de rush ? Vous avez élevé la procrastination au rang d’art ? Vous recherchez un moyen de rentabiliser votre temps ?
Quel que soit votre niveau d’organisation, ou de désorganisation, cette formation va vous permettre de progresser simplement et sans vous imposer des exigences strictes que, vous le savez déjà, vous ne respecteriez pas.

Voyez aussi mes deux autres formations pour améliorer votre organisation :
- Soyez plus efficace, organisez vos projets
- Vers une communication mieux structurée

This content was created by Manuela Ribecai.

Watch the free video "Présentation gratuite des trois formations ciblant une meilleure organisation" to learn more about the upcoming sessions:





Here is some feedback from others on this course's trainer:

"Ces quelques lignes pour vous informer que j'ai beaucoup apprécié les trois formations de Manuela qui m'ont permis de comprendre que mes soucis d'organisation étaient partagés par d'autres collègues et que des solutions simples étaient possibles. Manuela a su nous exposer avec clarté et compétence des moyens très intéressants pour optimiser la qualité du travail de traducteur et son image professionnelle. Sa présentation est très claire et les documents proposés simples à utiliser.
Ces trois sessions m'ont donné de bonnes idées pour améliorer mon organisation et je remercie Manuela pour son excellent travail !"
Babelwurm

"The webinar corresponds to my needs (I use to waste a lot of time). Manuela Ribecai presented three methods, plus the Eisonhower square. She knows very well the subject, she practised these methods and recommends the best for you according to your needs. It is more a methodology presentation rather than a tool presentation. Manuela gives all necessary links to explore the tools once you have chosen your method. And for fun, the tomato method (Pomodoro). There is enough time for questions. I am sure the Proz training Manuela proposes will be very useful and with an excellent quality level."
Madeleine Chevassus

Target audience
- les traducteurs débutants
- les traducteurs confirmés
- tout traducteur désireux d'améliorer son image par une attitude professionnelle
- toute personne désireuse d'améliorer, de façon durable, sa gestion des tâches
Learning objectives
Grâce à cette formation, vous découvrirez :

• les techniques de base ;
• ce qui ne fonctionne pas, et pourquoi ;
• que l’on peut produire plus tout en gardant le sourire ;
• comment gérer les périodes de rush ;
• les méthodes qui vous conviennent ;
• des outils simples et efficaces ;
• mes astuces personnelles.

Vous aurez tous les outils nécessaires pour vous inspirer de ces méthodes et créer VOTRE méthode personnelle.
Prerequisites
Aucun
Program
Click to expand
- Étude de cas concrets
- Produire plus en travaillant moins (et en gardant le sourire)
- Les incontournables
- Ce qui ne fonctionne pas et pourquoi
- Définir VOTRE méthode
- Faire face aux périodes de rush
- Mes petits secrets : des outils simples et efficaces
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here
Created by
Manuela Ribecai    View feedback | View all courses
Bio: Manuela est une linguiste particulièrement rigoureuse, soucieuse du moindre détail. Elle a enseigné le français en Belgique durant treize ans avant de se tourner vers la traduction, en 2010.

En 2011, elle crée le forum Entrad, pour permettre à des traducteurs francophones de s'aider mutuellement. Le support a changé depuis peu, Entrad revient sous la forme d'une petite communauté sur Google+. Manuela utilise également son blog 4T pour toucher d'autres personnes et partager un avis personnel sur le monde de la traduction.

En 2013, elle décide de mettre ses compétences d'enseignante ainsi que ses connaissances du milieu de la traduction au service de ses collègues grâce aux programmes de mentorat et de formations de ProZ.com.

Présente sur les plus grands medias sociaux, Manuela suit avec beaucoup d'attention les informations utiles dans le cadre de son travail. Le marketing et les méthodes de gestion des tâches sont les deux sujets sur lesquels elle s'est penchée avec le plus d'insistance car, selon elle, ce sont les clefs de la réussite d'un indépendant.

Le mot juste, la tournure de phrase adéquate et le ton qui convient sont ses plaisirs au quotidien. Attention, il ne s’agit pas d’un rat de bibliothèque, elle manie le langage des ados comme le plus châtié et s’amuse à adapter tout propos à sa cible.

N'hésitez pas à la contacter, elle est toujours disponible pour apporter son soutien à ses collègues.