How to become a freelance translator for translation agencies worldwide

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Time management
Translation project skills
Services and specialization
MS Office tools
Business skills for translators
Health and lifestyle for translators
Marketing for translators
Personal branding
Grow your translation business
Marketing tools for translators
Translation project management
Translation quality assurance

Course summary
Start time:Jul 30, 2014 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/10699

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Language:English
Summary:A training course for establishing your translation business as a freelance translator for translation agencies worldwide. You learn how to fulfill legal, financial and cultural requirements, how to use your ProZ's web presence and ProZ's Blueboard with international agencies and how to apply the correct business communication and documentation.
Description
In 75 minutes plus 15 minutes question time, learn how to become a successful freelance translator for translation agencies worldwide.

In this webinar you will learn how to build up your own freelance translators office, how to fulfil your tax and legal requirements for business efficiently, how to correctly apply to the translation agencies worldwide, using the correct business communication in order to receive job enquiries from translation agencies worldwide to increase your income quickly, using an efficient method of project management to make sure things run smoothly.
Target audience
Freelancers starting in the translation industry, final year students and/or translators, post graduate students, starting in the translation industry as freelancers and/or in-house interpreters or translators wanting to become freelancers.
Learning objectives
In this course you will learn how to:

• set up your own freelance translators office
• fulfil all legal, financial and tax requirements for running your office successfully
• increase the use of your specific language combination as a translator and/or writer
• apply and receive jobs from translation agencies
• manage small or large projects
• increase your income
Prerequisites
• Standard software programmes such as PowerPoint, MS-Office Home and Student for MAC and/or PC users
• Academic knowledge of the English language plus one language or more
• Good typing skills or the knowledge of using an excellent speech recognition software
Program
Click to expand
• Reasons, why translation agencies are looking for a long term relationship with freelance translators worldwide
• Core requirements for setting up your translation business successfully
• Requirements for a successful application process in order to receive jobs from translation jobs worldwide
• The importance of fulfilling all tax, financial and legal requirements as a freelance translator, working for translation agencies worldwide
• Methods of increasing your income
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL    View feedback | View all courses
Bio: Since 2014 I am a committee member of the management committee of the Translation Division, Chartered Institute of Linguists. In 2010 I have obtained the certificate of the BS EN Standard 15038 for providing high-quality proof-read translation projects from English into German. In 2012 I have obtained the certificate of the BS EN Standard 15038 for providing high-quality proof-read translation projects from German into English. I have been a trainer in translation on a long distance course for NEC in Cambridge, UK. I work for more than 14 years as a freelance translator from my office. My area of specialisation for precise and accurate translated documents from English to German is business and law, including patents, sales contracts, product descriptions, manuals. For more information with regard to project management please click on the Projects link on my website http://www.germantranslationservices.com

I held my latest seminar “Two hearts in one mind” - Prospects for language graduates in comparison with monolingual graduates in the UK, in Kings College, Strand in London
General discussions on this training

How to become a freelance translator for translation agencies worldwide
Myriam Le Brock
Myriam Le Brock Identity Verified
Canada
Local time: 14:47
English to French
+ ...
Target AudienceJul 1, 2014

Hi Beatrix,
Your course sounds interesting. I am wondering to which country does the information apply i.e. regarding taxes and the like?
Thank you,
Myriam


 
Hala Magdy
Hala Magdy Identity Verified
Egypt
Local time: 19:47
English to Arabic
+ ...
5:00 PM (17:00) Egypt time?Jul 5, 2014

Hi Beatrix,

Is it 5:00 PM (17:00) Egypt time?
Also, why is the lecture so expensive?

Thank you,
Hala


 
Paulinho Fonseca
Paulinho Fonseca Identity Verified
Brazil
Local time: 14:47
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
Tax issuesJul 5, 2014

I was just wondering the same, I am from Brazil and would that be a general issue on taxes? From one country to another rules change.

Thanks


 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:47
French to English
.Jul 5, 2014

Such a shame that this information comes at a price, and is not freely available.

 
Kelly Revah - Levy
Kelly Revah - Levy Identity Verified
Israel
Local time: 19:47
Hebrew to English
+ ...
Fees for your servicesJul 6, 2014

I would be happy to attend as probably many others would - But you charge fees for every single service or offer and for some of us who would like to join the PROZ community - it's really too expensive and, sorry to say, quite unpleasant. If you wish to engage new and professional members, then you should think about a way to do so without charging us fees at every turn. Such a course, for example, should be free of charge and not yet another tool for revenues because of its value in the long ... See more
I would be happy to attend as probably many others would - But you charge fees for every single service or offer and for some of us who would like to join the PROZ community - it's really too expensive and, sorry to say, quite unpleasant. If you wish to engage new and professional members, then you should think about a way to do so without charging us fees at every turn. Such a course, for example, should be free of charge and not yet another tool for revenues because of its value in the long run, for both parties. This is an initial course and eventually, PROZ will benefit from the participation of new members. I'm sure you realize that and if you are interested to further expand you services, community and quality of service, then you should put some consideration in the matter and "invest" in your potential members as well. It goes without saying that PROZ is not a Pro-Bono or a philanthropic organisation, however it would be beneficial to all if you could find a method that facilitates certain courses or learning tools for free. Thanks.Collapse


 
Fees for your servicesJul 8, 2014

Kelly5 wrote:

I would be happy to attend as probably many others would - But you charge fees for every single service or offer and for some of us who would like to join the PROZ community - it's really too expensive and, sorry to say, quite unpleasant. If you wish to engage new and professional members, then you should think about a way to do so without charging us fees at every turn. Such a course, for example, should be free of charge and not yet another tool for revenues because of its value in the long run, for both parties. This is an initial course and eventually, PROZ will benefit from the participation of new members. I'm sure you realize that and if you are interested to further expand you services, community and quality of service, then you should put some consideration in the matter and "invest" in your potential members as well. It goes without saying that PROZ is not a Pro-Bono or a philanthropic organisation, however it would be beneficial to all if you could find a method that facilitates certain courses or learning tools for free. Thanks.

Hello Kelly5,

Thank you for using the website and for your interest in training sessions at ProZ.com.

Indeed, ProZ.com hosts free and paid training sessions regularly. In order to attend free sessions and stay tuned for updates, please do not hesitate to check this page http://www.proz.com/translator-training/format/free-webinars You can also check existing free webinars videos available for site users at http://www.proz.com/videos/

Please do not hesitate to submit a support request if you have any questions or concerns, https://www.proz.com/support/

Bests,
Helen


 
Target AudienceJul 8, 2014

Myriam Le Brock wrote:

Hi Beatrix,
Your course sounds interesting. I am wondering to which country does the information apply i.e. regarding taxes and the like?
Thank you,
Myriam


Hi Myriam,

Thank you for your interest in the session and I am sorry for the belated reply.

As it has been confirmed by the trainer, the content of the course is aimed at all nationalities that translators might have, be it Canadian, Chinese, American or European. The rule is that as a freelance translator one needs to be registered with one tax office at one permanent address of residence. Hope this helps.

My bests,
Helen


 
5:00 PM (17:00) Egypt time?Jul 8, 2014

Hala Magdy wrote:

Hi Beatrix,

Is it 5:00 PM (17:00) Egypt time?
Also, why is the lecture so expensive?

Thank you,
Hala


Hi Hala,

Thanks for your interest in the session.

The 90 minutes session will start at 5pm your time, http://www.timeanddate.com/worldclock/converted.html?iso=20140730T15&p1=0&p2=53

Participation fee varies from course to course and it is indicated on the top right corner of the training description page. Please be sure to log in to your ProZ.com profile to see and activate the payment options.

Those that purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

Hope this helps and explains.

Bests,
Helen


 
Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL
Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL
United Kingdom
Local time: 17:47
German to English
+ ...
Thank you for your feedbackSep 22, 2014

Dear Attendees,
Just a quick note to say thank you for listening to my webinar and for your feedback. I hope I gave a proper insight (rather than a manual) to what it is like to be a freelance translator working for translation agencies world wide, giving detailled answers to all your questions. You know the video of my webinar is for sale - just click and download it.
Thank you.


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.