als dass

French translation:

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:als dass
French translation:
Entered by: Renate Radziwill-Rall

13:49 Jul 20, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-07-24 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / GARANTIE
German term or phrase: als dass
Bonjour,
Je ne trouve pas de traduction satisfaisante pour la fin de la phrase :
Liegen die Garantievoraussetzungen nach Ziff. 1 und Ziff. 2 vor, gewährt XXX insoweit Garantie, **als dass XXX für die Mängel wie folgt einsteht**

Comment comprenez-vous cette phrase ?
Merci d'avance
Claude
Claude Roelens
France
Local time: 21:14
Explanation:
est superflu, n'a aucun sens et est le reflet d'un dialecte et des gens qui ne parlent pas correctement l'allemand.

"Si les conditions de garantie selon les clauses 1 et 2 sont remplies, XXX accorde une garantie dans la mesure où ** XXX est responsable des défauts comme suit******.
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:14
Grading comment
Merci beaucoup Renate. Je vous souhaite un bon week-end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2


Explanation:
est superflu, n'a aucun sens et est le reflet d'un dialecte et des gens qui ne parlent pas correctement l'allemand.

"Si les conditions de garantie selon les clauses 1 et 2 sont remplies, XXX accorde une garantie dans la mesure où ** XXX est responsable des défauts comme suit******.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 128
Grading comment
Merci beaucoup Renate. Je vous souhaite un bon week-end.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Jung: voir p. ex. https://community.languagetool.org/rule/show/INSOFERN_ALS_DA...
16 hrs
  -> merci

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 day 36 mins
  -> merc i
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search