चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 
 
मंच
विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
दृश्य
हाल के पोस्ट
12
2,090
jm2470
Sep 19
18
919
Blog post: Getting the attention of a freelance translator    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Mike Donlin
साइट कर्मी
Sep 18
15
849
13
4,977
2
80
3
220
2
70
Samuel Murray
Sep 21, 2016
5
1,255
What are the standard proofreading rates?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Diana Singureanu
Mar 28, 2012
22
67,201
David K.
Sep 20
2
94
N/A
Sep 18
4
370
N/A
02:24
2
57
2
117
10
478
ntamas
Jul 26
13
467
Konbaz
02:09
2
89
Konbaz
06:55
1
81
İlginç yazılar    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
93
25,792
N/A
Dec 29, 2016
7
1,303
Konbaz
02:48
Konbaz
02:46
0
60
Konbaz
02:46
Eric Dos Santos
Feb 22, 2012
6
4,365
1
89
shfranke
Sep 20
Xavier Amouyal
Jan 18, 2015
12
2,216
N/A
Sep 20
1
90
2
131
Agency wanting to negotiate - are these rates too low?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
scotters
Sep 13
20
1,918
scotters
Sep 20
0
64
2
224
Jared Tabor
साइट कर्मी
Sep 20
12
934
Meyers (X)
Apr 16, 2015
13
1,933
0
56
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Sep 19
5
172
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Sep 20
chany
Dec 21, 2007
10
7,880
neilmac
Sep 20
3
382
2
115
N/A
Sep 2
7
283
14
630
DZiW
Sep 20
L Astrup
Sep 18
8
709
5
323
8
890
Konbaz
Sep 20
0
47
Konbaz
Sep 20
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175... 176)
QHE
May 4, 2014
2,629
1,204,736
QHE
Sep 19
11
916
नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
 


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search