चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 
 
मंच
विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
दृश्य
हाल के पोस्ट
10
2,007
jm2470
Sep 19
18
901
Blog post: Getting the attention of a freelance translator    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Mike Donlin
साइट कर्मी
Sep 18
15
823
13
4,965
2
79
3
210
2
69
Samuel Murray
Sep 21, 2016
5
1,255
What are the standard proofreading rates?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Diana Singureanu
Mar 28, 2012
22
67,198
David K.
Sep 20
2
92
N/A
Sep 18
4
367
N/A
02:24
2
55
2
115
10
477
ntamas
Jul 26
13
467
Konbaz
02:09
2
87
Konbaz
06:55
1
81
İlginç yazılar    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
93
25,786
N/A
Dec 29, 2016
7
1,299
Konbaz
02:48
Konbaz
02:46
0
57
Konbaz
02:46
Eric Dos Santos
Feb 22, 2012
6
4,364
1
89
shfranke
Sep 20
Xavier Amouyal
Jan 18, 2015
12
2,215
N/A
Sep 20
1
90
2
128
Agency wanting to negotiate - are these rates too low?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
scotters
Sep 13
20
1,916
scotters
Sep 20
0
62
2
224
Jared Tabor
साइट कर्मी
Sep 20
12
932
Meyers (X)
Apr 16, 2015
13
1,933
0
56
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Sep 19
5
172
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Sep 20
chany
Dec 21, 2007
10
7,880
neilmac
Sep 20
3
380
2
114
N/A
Sep 2
7
283
14
629
DZiW
Sep 20
L Astrup
Sep 18
8
709
5
321
8
890
Konbaz
Sep 20
0
47
Konbaz
Sep 20
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175... 176)
QHE
May 4, 2014
2,629
1,204,732
QHE
Sep 19
11
914
नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
 


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search