Članak sa eKapija.com: Da li imate ukus za pravilan govor - novi rečnik funkcionera ulazi u svakodne
Thread poster: V&M Stanković
V&M Stanković
V&M Stanković  Identity Verified
Serbia
Local time: 17:27
English to Serbian
+ ...
Mar 28, 2014

Mada ovo, nažalost, nije ništa novo, mislim da nije loše podsetiti se.

http://www.ekapija.com/website/sr/page/877577/Da-li-imate-ukus-za-pravilan-govor-Novi-rečnik-funkcionera-ulazi-u-svakodnevicu

(Četvrtak, 27. 03. 2014.|15:05 | Izvor: eKapija)


 
Vladimir Nadj
Vladimir Nadj  Identity Verified
Serbia
Local time: 17:27
English to Serbian
Pisanje rukom će postati izumrla veština Mar 29, 2014

Nivo obrazovanja je niži nego pre 30 godina. Ljudi (a pogotovo deca) manje čitaju i manje pišu. Jako malo ljudi danas piše pisma. Elektronska komunikacija, skeneri, štampači, tableti i mobilni telefoni ubijaju pisanu reč. Trend je da se sve skraćuje, važno je pisati brzo a ne ispravno.

 
Dusan Miljkovic
Dusan Miljkovic
Serbia
Local time: 17:27
English to Serbian
+ ...
Nekad je bilo bolje... Mar 29, 2014

Vladimir Nadj wrote:

Nivo obrazovanja je niži nego pre 30 godina. Ljudi (a pogotovo deca) manje čitaju i manje pišu. Jako malo ljudi danas piše pisma. Elektronska komunikacija, skeneri, štampači, tableti i mobilni telefoni ubijaju pisanu reč. Trend je da se sve skraćuje, važno je pisati brzo a ne ispravno.



Ja mislim da su moderne tehnologije i internet doveli do toga da pisana reč bude dostupnija nego ikada. Baš sam pre neki dan sasvim slučajno na netu našao neku zbirku kratkih priča koja me je oduševila, a koju je napisao polu-anonimni američki pisac do kojeg nikada ne bih došao da nema račuanra i interneta.

Tačno je da deca malo čitaju danas, ali ništa više nije čitala ni moja generacija kada smo bili klinci pre nekih 15-20 godina. Ja lično nisam čitao ništa osim ako nisam baš baš morao da pročitam nešto za školu. Nije me zanimalo to, više sam volio da blejim s drugarima po ceo dan. A danas i uz sve obaveze koje imam pročitam po 2-3 knjige mesečno, zato što mi je sad to zanimljivo (preporuka svima za Kindle).

A generalno, povodom te standardne priče da je "nekad bilo bolje", skoro sam video neki mini-dokumentarac iz '67 i slatko se nasmejao kad sam video baku koja se još tada žali kako je nekad sve bilo bolje, a danas neko čudno vreme došlo

Prvi minut klipa

https://www.youtube.com/watch?v=shcAUwTBl2w


 
Vladimir Nadj
Vladimir Nadj  Identity Verified
Serbia
Local time: 17:27
English to Serbian
bilo je :) Apr 3, 2014

Dusan M wrote:

Ja mislim da su moderne tehnologije i internet doveli do toga da pisana reč bude dostupnija nego ikada. Baš sam pre neki dan sasvim slučajno na netu našao neku zbirku kratkih priča koja me je oduševila, a koju je napisao polu-anonimni američki pisac do kojeg nikada ne bih došao da nema račuanra i interneta.



Shvatam, ja sam našao jedan roman iz 1947 koji sam dugo tražio, a čiji sam deo pročitao u jednom od starih brojeva Sirijusa. Nekim ljudima se želja za čitanjem javi ranije, nekima kasnije u životu. Dostupnost materijala je veća nego ranije ali želja za čitanjem je manja, bar je to moje subjektivno mišljenje. Koliki procenat ljudi od 25-30 godina danas ume da podeli dva broja, da ne pričamo o vađenju korena bez pomoći digitrona? Imam utisak da se suviše oslanjamo na tehnologiju čak i za najjednostavnije stvari.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Članak sa eKapija.com: Da li imate ukus za pravilan govor - novi rečnik funkcionera ulazi u svakodne


Translation news in Serbia





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »