चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 
 
मंच
विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
दृश्य
हाल के पोस्ट
24
1,457
Emma Page
Jul 19
9
382
Dear outsourcers, I beg you, enough with tests    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2... 3)
38
2,791
1
62
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
146
36,723
casey
13:20
N/A
Jun 20
7
498
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
10:53
11
1,041
Zhoudan
10:06
0
49
Michel4632
Dec 15, 2017
7
2,140
General Audio transcription/translation rates    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3... 4)
GregSmith
Mar 3, 2007
58
182,096
To invest in a translation software or not yet?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
24
1,105
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172... 173)
QHE
May 4, 2014
2,589
1,171,216
QHE
01:20
1
103
5
349
N/A
Jul 19
1
41
blink025
Jul 19
orne82
Jul 13
2
200
xanthippe
Jul 19
Sorana_M.
Jul 17
8
557
Sorana_M.
Jul 19
6
491
FrLancer
Jul 17
5
317
Nadeschda
Jul 19
0
69
Updated job listings page    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
ProZ.com Staff
साइट कर्मी
Jul 11
16
953
3
176
N/A
Jul 17
4
123
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 19
0
61
3
175
7
646
İlginç yazılar    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
71
19,302
Mat02
Jul 17
4
309
Ongoing and a new anomaly    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
16
861
Jared Tabor
साइट कर्मी
Jul 18
Proposed new KudoZ-X service - feedback requested    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
ProZ.com Staff
साइट कर्मी
Jul 16
28
1,465
Forum "agree" button released    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4... 5)
Nicholas Sahm
साइट कर्मी
Jun 13
70
61,144
lumierre
Jul 17
1
181
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
3,820
5
201
3
125
NeoAtlas
Jul 18
N/A
Jul 11
2
116
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 18
Did you receive this invitation?..it sounds strange to me    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Elena Aclasto
Jun 8, 2016
28
5,303
4
309
k_webster
Jan 23, 2017
6
843
nordiste
Jul 18
नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
 


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search