Track this forum Post new topic Off-topic: Shown (current forum off-topic by default) Font size: - /+
Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Words Chicago has contributed to the English language 0 (1,980)
Off-topic: Careful what you tattoo onto your body... 10 (12,615)
Off-topic: To German speakers: Yodeling lyrics? 7 (12,900)
Off-topic: The Perils of Voice Recognition Technology 2 (3,442)
Off-topic: Hula Dance with Spanish Translation 0 (2,186)
Off-topic: Medical translators only 9 (4,228)
Off-topic: How bad can it get? (Bad translation found in "peeler usage manual") ( 1 ... 2 ) 15 (8,894)
Off-topic: The Dilettante's Dictionary of Music - (take note, George Rabel) 2 (3,023)
Off-topic: Hugh Laurie interpreting into French 5 (4,161)
Off-topic: This translation is killing me ( 1 ... 2 ) 16 (8,007)
Off-topic: What is the most interesting thing you have ever translated? ( 1 ... 2 ) 19 (9,268)
Off-topic: Politicians' foreign language gaffes ( 1 ... 2 ) 17 (10,236)
Off-topic: Opposite Marriage?? 5 (3,515)
Off-topic: Two paninis...............NOOOOOOOOOOOOO ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (21,939)
Auto versus Human Translation Relay Experiment 1 (2,240)
Off-topic: E-mail error ends up on road sign 0 (3,292)
Off-topic: I Am a Really Bad Translator 12 (9,181)
Off-topic: Off-topic. Translation Blues.. Are you also afflicted? 4 (6,883)
Off-topic: Damage caused by poor or incorrect translation? 0 (2,556)
Off-topic: An observation with French slang 3 (3,217)
Off-topic: NYTimes Strange Translations Slideshow 1 (2,425)
Off-topic: 36 errors in 400 words long minister speech plus more 1 (2,541)
Off-topic: How not to discuss rates with a translator (two-minute film) 12 (5,826)
Off-topic: Separated by the same language...British vs. US English 12 (5,979)
Off-topic: On rates 2 (2,766)
Off-topic: You can't blame it all on machine translation! 8 (4,290)
Off-topic: Freshly ground proofreader 8 (5,017)
Off-topic: Funny source texts 13 (4,918)
Off-topic: Nightmare for interpreters :) 1 (3,239)
Off-topic: Communicate with your pet 3 (3,048)
Off-topic: Has it really come to this? Or is it an April Fool? 14 (5,785)
Off-topic: "Googling" now "Topeka'ing", at least for today 0 (2,510)
Off-topic: Shakira on translation 3 (3,230)
Off-topic: Clean-up your profile, it might have an additional purpose ( 1 ... 2 ) 15 (7,275)
Off-topic: Botched Welsh Translations 4 (3,425)
Off-topic: Translators' Boom-de-ah-da 1 (3,163)
Off-topic: "Washington Post's Mensa Invitational" - removed; with apologies 6 (5,178)
What do you think of pdfs? ( 1 ... 2 ) 23 (9,736)
Lost in (Mis)translation Photo Contest 0 (1,994)
Off-topic: The things you find when you were researching something else... 3 (2,883)
Off-topic: Office-speak phrases we love to hate (BBC) ( 1 ... 2 ) 16 (10,309)
Off-topic: Embromation 1 (2,423)
Off-topic: The perils of English headline writing 9 (4,642)
Off-topic: Any interesting translator blogs? ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (25,609)
Off-topic: Latoya Jackson and her interpreter 7 (6,017)
Off-topic: Easy to go, hard to live (or to leave)? 4 (5,315)
Off-topic: Interesting False Friend 0 (2,458)
Off-topic: Translators and Their Prowess in Board Word Games 11 (4,872)
Off-topic: A few grammar rules for editors and proofreaders ;-) 6 (4,784)
Anyone in Izmir Turkey? 0 (2,237)
Post new topic Off-topic: Shown (current forum off-topic by default) Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...