चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 
 
मंच
विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
दृश्य
हाल के पोस्ट
Debora Perricone
Sep 2, 2011
3
6,717
¡Finally here! WWA rating for translators    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
118
8,364
2
499
7
535
5
256
VIP9N
08:31
DrAT2
08:27
0
31
DrAT2
08:27
1
177
GT4T    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Lizette Britz
Nov 20, 2009
88
27,525
jyuan_us
Sep 14, 2015
14
1,833
riolita
04:52
Christian Esquivel
Sep 10, 2015
9
1,881
茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134... 135)
xxxchance
Jul 31, 2003
2,024
1,598,176
pkchan
01:59
3
181
mikhailo
Oct 22
7
392
1
186
erickl
Oct 23
1
260
9
525
14
557
10
512
ncforman
Oct 20
13
884
7
543
Conniesj
Oct 23
0
29
Conniesj
Oct 23
7
1,398
Dan Lucas
Oct 23
Полезные советы (Tips and Tricks)    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3... 4)
Eugene Gulak
May 24, 2009
47
20,185
0
119
Alexander White
साइट कर्मी
Oct 19
2
549
Alejandro Cavalitto
साइट कर्मी
Oct 23
11
943
8
599
evawin
Oct 23
0
174
1
72
6
546
Henry Dotterer
साइट कर्मी
Aug 18
83
6,137
boostrer
Oct 23
1
386
Translation job and quality    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
21
2,103
neilmac
Oct 22
3
241
neilmac
Oct 22
5
447
kamun
Oct 22
0
194
kamun
Oct 22
2
358
86
6,902
1
249
DZiW
Oct 22
Tatiana Dietrich
साइट कर्मी
Sep 28
21
1,792
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Oct 18
6
858
writeaway
Oct 22
N/A
Oct 20
3
325
0
291
"Жемчужины" перевода- 2    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33... 34)
Natalie
Jun 26, 2011
506
345,788
Do I deserve an apology?    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3... 4)
Alex Wang
Aug 26
52
6,184
Why are some agencies making it all so complicated?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Sorana_M.
Oct 18
28
2,090
2
411
Samuel Murray
Oct 7, 2015
10
2,005
नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
 


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search