स्रोत भाषा: लक्ष्य भाषा:
क्षेत्र:
पद खोजें (वैकल्पिक):
Types:  अनुवाद नौकरियों को शामिल करें  दुभाषिया नौकरियों को भी शामिल करें  संभावित नौकरियों को शामिल करें
उन्नत खोज विधि | सब देखें

समय भाषाएं नौकरी विवरण ने पोस्ट किया
आउटसोर्सर की संपृक्तता
आउटसॉर्सर LWA औसत Likelihood of working again स्थिति
पिछला 1 2 3 4 5 6 7 अगला   अंतिम
14:18
Oct 19
French Canadian Cosmetics Translators/Reviewers required
Translation, Checking/editing

02:18 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 सीधा संपर्क करें
14:08
Oct 19
10119 ord tyska till svenska
Translation

सिर्फ सदस्य
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9
3
Quotes
14:04
Oct 19
Validierungsprotokoll, Fachgebiet Elektrotechnik/Elektronik, 429 Wörter
Translation

सिर्फ सदस्य
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:02
Oct 19
2500 word Q&A translation from English into Arabic
Translation
(संभावित)

02:02 तक सिर्फ सदस्य
Logged in visitor
No record
31
Quotes
13:55
Oct 19
English to Italian translator - long term collaboration
Translation

01:55 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 बंद हो गया है
13:49
Oct 19
Oncology software - Life science/Medical -EN > Japanese - Trados Studio
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, MemoQ
सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:47
Oct 19
Uitvoeringsreglement, 6664 words, TRADOS, 10% repetitions
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:45
Oct 19
EN-SV general translation > less than 200 words.
Translation

01:45 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
No entries
सीधा संपर्क करें
13:45
Oct 19
3 Documents English to Korean, total word count is around 800 by 22.10, 9 am
Translation

01:45 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:44
Oct 19
English > Spanish, law translation, MemoQ
Translation, Checking/editing
(संभावित)

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, MemoQ
देश: स्पेन
01:44 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
13:40
Oct 19
Psychology training videos - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 सीधा संपर्क करें
13:38
Oct 19
Several documents payslips etc.
Translation

सॉफ्टवेयर: Adobe Acrobat
13:38 तक सिर्फ सदस्य
Professional member
5 बंद हो गया है
13:38
Oct 19
Technical texts, concrete pumps, 8954 words
Translation

01:38 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
4.9
18
Quotes
13:37
Oct 19
900 words marketing text translation
Translation

सॉफ्टवेयर: MemoQ
01:37 तक सिर्फ सदस्य
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:35
Oct 19
Pensioenreglement, 19516 words, TRADOS, 10% repetitions
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:33
Oct 19
Postediting NL-BE > UK
MT post-editing

Corporate member
निगमीय सदस्य
4.9 सीधा संपर्क करें
13:29
Oct 19
Überprüfung Rechtstext ndl-d
Checking/editing

01:29 तक सिर्फ सदस्य
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:27
Oct 19
4 Scooter Box Labels in Traditional Chinese
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
निगमीय सदस्य
5 सीधा संपर्क करें
13:20
Oct 19
Datenbankerweiterung EN-DE Technik, Marketing etc.
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
13:19
Oct 19
Introduction
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 बंद हो गया है
13:17
Oct 19
Mechanical/electrical engineering, 20k words, Wordfast pro or SDL
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
प्रमाणीकरण: आवश्यक
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:17
Oct 19
English - Danish, long-term relationshop, air-travel www.kiwi.com
Translation, Checking/editing
(संभावित)

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 सीधा संपर्क करें
13:08
Oct 19
Übersetzung eilig 56 neue Wörter
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, SDLX
Corporate member
LWA: 4.1 out of 5
निगमीय सदस्य
4.1 Past quoting deadline
13:00
Oct 19
Übersetzung Patentansprüche, 1506 Wörter, Deutsch -> Englisch
Translation

सॉफ्टवेयर: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5
19
Quotes
12:54
Oct 19
TRADUCCIÓN TÉCNICA ESPAÑOL-RUMANO> 6.025 PALABRAS
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
सीधा संपर्क करें
12:53
Oct 19
Marketing text, TRADOS, LT-SWE, LT-DE
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
12:53
Oct 19
Short letter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:42
Oct 19
Cerchiamo traduttore/traduttrice madrelingua tedesca
Translation
(संभावित)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
12:41
Oct 19
Interpretariato a Genova 11 novembre 2017
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
12:38
Oct 19
Certified translation of Certificate of Residence
Translation

देश: यूनाइटेड किंगडम
प्रमाणीकरण: आवश्यक
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
12:32
Oct 19
Looking for English-Bengali translator
Translation

प्रमाणीकरण: आवश्यक
Corporate member
निगमीय सदस्य
No entries
सीधा संपर्क करें
12:32
Oct 19
Tamil to English - Native translators required - Immediate Project available
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
12:26
Oct 19
[NEED HELP] CONSECUTIVE INTERPRETING JOB- EN>FR
Interpreting, Consecutive

देश: फ्रांस
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
निगमीय सदस्य
4.8 सीधा संपर्क करें
12:22
Oct 19
Long-term partnership (IT texts, EN > BG)
Translation, Checking/editing

देश: बलगारिया
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 सीधा संपर्क करें
12:16
Oct 19
Translation Korean-English/German/French_Video Games
Translation

सॉफ्टवेयर: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
12:13
Oct 19
Patent, train occupancy detection system
Translation

Blue Board outsourcer
5
19
Quotes
12:12
Oct 19
Translation of content
Translation

Professional member
3.8 Past quoting deadline
12:07
Oct 19
800 words marketing text translation
Translation

सॉफ्टवेयर: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:07
Oct 19
Krótkie opisy dzieł i artystów, ok 27 str., na piątek wieczór, do podziału
Translation

सॉफ्टवेयर: SDL TRADOS, MemoQ
देश: पोलैंड
Professional member
No entries
Past quoting deadline
11:55
Oct 19
Beeidete(r) Übersetzer(in) gesucht für Medizin rumänisch deutsch
Translation
(संभावित)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:46
Oct 19
1200 words for Sunday night, long-term collaboration
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
11:46
Oct 19
Juridisch vonnis 44.000 worden
Translation, MT post-editing
(संभावित)

सॉफ्टवेयर: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:36
Oct 19
Polish - English In-Person Interpretation, open date and time
Interpreting, Consecutive

देश: संयुक्त राज्य अमरीका
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 सीधा संपर्क करें
11:33
Oct 19
Short translation: certificate of company registration
Translation

सॉफ्टवेयर: Microsoft Word
देश: स्पेन
सिर्फ सदस्य
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:25
Oct 19
Urgent reply - Medical report - EN to DK
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:16
Oct 19
Trados 2K Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
निगमीय सदस्य
5
20
Quotes
11:14
Oct 19
Spanish - European Portuguese Articles of Incorporation Translation, 3500 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:09
Oct 19
Long-term Collaboration, English-Somali
Translation, Checking/editing
(संभावित)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 सीधा संपर्क करें
10:56
Oct 19
Subtitle translators needed for French
Other: Subtitling
(संभावित)

Corporate member
LWA: 3.5 out of 5
निगमीय सदस्य
3.5 सीधा संपर्क करें
10:51
Oct 19
[IYUNO] English - Croatian Freelance Subtitle Translator
Translation, Checking/editing
(संभावित)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 सीधा संपर्क करें
पिछला 1 2 3 4 5 6 7 अगला   अंतिम


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

हिंदी

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search