GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Aug 18, 2017 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Moto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | esclusioni / sono esclusi dalla garanzia i seguenti componenti |
|
esclusioni / sono esclusi dalla garanzia i seguenti componenti Explanation: https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source... www.honda-engines-eu.com/it/warranty-exclusions "Esclusioni della garanzia - Danni al motore riconducibili alle seguenti casistiche ne fanno automaticamente decadere la garanzia". Io, preferirei comunque girare la frase nel modo indicato per la seconda soluzione, come vedi dai diversi esempi seguenti: https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&q="son... https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&q="son... https://www.brother.it/support/garanzie/garanzia-prodotti "Sono escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura in seguito all’utilizzo". -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2017-08-18 09:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Del resto, la stessa frase in inglese non è certo scritta in modo eccezionale, visto che, tra l'altro, l'autore non ha fatto neppure caso al curioso paradosso "will include the following exclusions", che per molti aspetti è un vero ossimoro. :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.