way is up

Italian translation: bisogna puntare verso l'alto

08:37 Aug 18, 2017
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics / dichiarazione
English term or phrase: way is up
As E.B. White said, "New York is to the nation what the white church spire is to the village: the visible symbol of aspiration and faith, the white plume saying the **way is up**." Today the State of New York says, "The way is up." Thank you, and congratulations to all of you who have been involved.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 17:30
Italian translation:bisogna puntare verso l'alto
Explanation:
Per riprendere le metafore della guglia della chiesa e del filo di fumo e mantenendo la formulazione del tipo massima da seguire, altrimenti ci si allontana troppo, credo, dal registro del testo, e sottindendo sicuramente tutto quello che ha precisato Gaetano Silvestri Campagnaro.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-08-18 09:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

filo di fumo, pennacchio bianco, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2017-08-18 09:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure utilizzando l'imperativo "puntiamo verso l'alto"
Selected response from:

Gabriella Broccoli
Italy
Local time: 17:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bisogna puntare verso l'alto
Gabriella Broccoli
4progresso sempre e comunque/migliorarsi sempre (più)/costruire/costruisci sempre un futuro migliore
Gaetano Silvestri Campagnano
4le prospettive sono buone/le cose non potranno che migliorare
Francesco Badolato
3La strada è in salita
Diego Delfino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La strada è in salita


Explanation:
Sono espressioni che mi vengono in mente in modo istintivo.
"La strada è spianata"

Diego Delfino
Italy
Local time: 17:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
progresso sempre e comunque/migliorarsi sempre (più)/costruire/costruisci sempre un futuro migliore


Explanation:
Oppure, il famoso motto "ad maiora", che riassumerebbe tutto il concetto in modo perfetto, se non fosse forse poco adatto al contesto americano. :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1089
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le prospettive sono buone/le cose non potranno che migliorare


Explanation:
Direi che il significato è questo.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 275
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bisogna puntare verso l'alto


Explanation:
Per riprendere le metafore della guglia della chiesa e del filo di fumo e mantenendo la formulazione del tipo massima da seguire, altrimenti ci si allontana troppo, credo, dal registro del testo, e sottindendo sicuramente tutto quello che ha precisato Gaetano Silvestri Campagnaro.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-08-18 09:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

filo di fumo, pennacchio bianco, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2017-08-18 09:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure utilizzando l'imperativo "puntiamo verso l'alto"

Gabriella Broccoli
Italy
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
3 hrs
  -> Grazie martini.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search