Seminario "Analisi di laboratorio ed esami strumentali" – Pesaro, 10 giugno 2017 – AITI Marche
Thread poster: Altrum
Altrum
Altrum  Identity Verified
Italy
Italian to English
+ ...
May 26, 2017

La Sezione AITI Marche è lieta di invitarvi al seminario dal titolo:
"Analisi di laboratorio ed esami strumentali dal punto di vista della traduzione"

Relatore: Metella Paterlini

Data: 10 giugno 2017

Orario: 9:30 – 17:30 La registrazione dei partecipanti inizierà alle ore 9:00.

Sede: Pesaro, Hotel Savoy, Viale della Repubblica 22

Quota:
Soci AITI: gratuito
NON Soci: 120 €

Chiusura delle iscri
... See more
La Sezione AITI Marche è lieta di invitarvi al seminario dal titolo:
"Analisi di laboratorio ed esami strumentali dal punto di vista della traduzione"

Relatore: Metella Paterlini

Data: 10 giugno 2017

Orario: 9:30 – 17:30 La registrazione dei partecipanti inizierà alle ore 9:00.

Sede: Pesaro, Hotel Savoy, Viale della Repubblica 22

Quota:
Soci AITI: gratuito
NON Soci: 120 €

Chiusura delle iscrizioni: 1 giugno 2017

Il seminario è rivolto ai traduttori, interpreti e mediatori che si affacciano o già lavorano in campo medico-sanitario e fornirà un quadro dei più comuni esami di laboratorio con accenni ai relativi apparati, sistemi e patologie.

Programma:
Gli esami del sangue
Gli esami delle urine
L’esame del liquor
Gli esami strumentali non invasivi (ECG, ecografia, spirometria, EEG, TC, RM)
Gli esami strumentali invasivi (endoscopie, biopsia/agoaspirato, cateterismo cardiaco)

Relatore:
Metella, dopo essersi laureata in traduzione presso la SSIT di Milano (ex Civica), si è avviata da subito alla libera professione, specializzandosi fin dall'inizio in medicina e farmacologia. È stata per circa 10 anni traduttrice di testi medico-legali per la Commissione Europea e di testi regolatori e di farmacologia per la European Medicines Agency. È socia ordinaria AITI dal 1991. Con AITI ha collaborato come membro della Commissione Nazionale Ammissioni e ha ricoperto la carica di Sindaco regionale, e attualmente, di Sindaco nazionale. Nel 2014 ha ricevuto il premio FIT Aurora Borealis Prize for Outstanding Translation of Non-Fiction Literature.


Per l'iscrizione e ulteriori informazioni seguire il link seguente: https://tinyurl.com/yc3shobw

[Edited at 2017-05-26 09:20 GMT]

[Edited at 2017-05-26 10:02 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminario "Analisi di laboratorio ed esami strumentali" – Pesaro, 10 giugno 2017 – AITI Marche






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »