تحذير من محتال ترجمة
Thread poster: Lotfi Abdolhaleem
Lotfi Abdolhaleem
Lotfi Abdolhaleem  Identity Verified
Egypt
Local time: 01:35
Arabic
+ ...
May 16, 2017

أود أن أحذّر الزملاء المترجمين من صاحب العنوان البريدي التالي:
[email protected]

فهو يحتال على المترجمين في المثنى العربي الإنجليزي - وربّما في مثاني أخرى - بالكتابة إليهم دون أدنى إشارة إلى كيانه أو صفته. وهو يعرض - في رسالة تفيض تحية
... See more
أود أن أحذّر الزملاء المترجمين من صاحب العنوان البريدي التالي:
[email protected]

فهو يحتال على المترجمين في المثنى العربي الإنجليزي - وربّما في مثاني أخرى - بالكتابة إليهم دون أدنى إشارة إلى كيانه أو صفته. وهو يعرض - في رسالة تفيض تحية وسلاماً - على المترجم اختباراً عادة صفحة كاملة (ما بين 300 - 375) مرسلاً كامل الملف المراد ترجمة الصفحة منه ، ربما لإغرائك بأن النجاح في الاختبار قد يتمخض عن إسناد كامل ترجمة الملف إليك. غير أنه في الواقع يرسل نفس الرسالة إلى عدد ينتقيه بعيداً عن موقع بروز دوت كوم بحث إن كان كل مترجم ضحية بترجمة الصفحة التي يعينها المحتال يكون المحتال قد فاز بترجمة كامل الملف ، ثم لا تسمع بعد ذلك عنه أو منه شيئاً.

إكتشفت ذلك بعد عدّة مرات يراسلني فيها: مرتان في 2016 - لم أبلع في أيهما الطعم - ، ثم مؤخراً في 1 مايو (أيار) والذي ابتلعت فيه الطعم - بعد إذ نسيت مراسلاته السابقة لي - وترجمت له 300 كلمة.
ثم هو راسلني اليوم مفيداً بأن [نفس العميل] يريد اختباراً آخراً من 375 كلمة ، وكي يسهل عليك ابتلاع الطعم ، فإنه يعرض 5 دولارات مقابل هذا الاختبار ، ويطلبه في خلال ساعتين أو أقل..

آمل أن تتوخّوا الحذر.
Collapse


Goumiri Abdennour
Abdelaal Hendi (X)
Nader Hassan
 
Ali Al awadi
Ali Al awadi  Identity Verified
Türkiye
English to Arabic
+ ...
احذر الاختبارات الطويلة May 16, 2017

الزميل الكريم
لو تفضلت بالاطلاع على مدونة المعايير الخاصة بالمجمع العربي للمترجمين المحترفين - وأظن أن الموافقة عليها شرط من شروط الاعتماد لدى المجمع - لأدركت أن عينات الترجمة يجب ألا تتجاوز 150 كلمة
تفضل مشكوراً ب
... See more
الزميل الكريم
لو تفضلت بالاطلاع على مدونة المعايير الخاصة بالمجمع العربي للمترجمين المحترفين - وأظن أن الموافقة عليها شرط من شروط الاعتماد لدى المجمع - لأدركت أن عينات الترجمة يجب ألا تتجاوز 150 كلمة
تفضل مشكوراً بالطلاع على المدونة في
http://www.arabtranslators.org/Certification/PCOE.aspx

وبالتحديد رقم "4" في "خامساً: شؤون التعاقد


وأعتقد أن الرابط التالي يحمل الكثير في هذا الموضوع
http://www.proz.com/forum/arabic/111062-موقف_غريب_مع_شركة_ترجمة.html#905162

وأنصحك بأن تتجرأ على الرفض إن كنت تشك في مصداقية العميل المحتمل. والأرزاق بيد الله تعالى

ودمتم بخير
علي العوضي
Collapse


 
Morano El-Kholy
Morano El-Kholy  Identity Verified
Egypt
Local time: 01:35
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
شكرَا جزيلاً.... والحمد لله كثيرًا May 16, 2017

الأستاذ الفاضل/ لطفي عبد الحليم

تحية طيبة

شكرًا جزيلاً على التنبيه... لقد راسلني هذا الشخص قبل ذلك وبالفعل قمت بترجمة ما طلبه مني تحت مسمى "اختبار" ثم راسلني اليوم والحمد لله لم أفتح الإيميل إلا بعد عدة ساعات لإنشغالي بعدة أمور! أحمد الله كثيرًا على ذلك

تنب
... See more
الأستاذ الفاضل/ لطفي عبد الحليم

تحية طيبة

شكرًا جزيلاً على التنبيه... لقد راسلني هذا الشخص قبل ذلك وبالفعل قمت بترجمة ما طلبه مني تحت مسمى "اختبار" ثم راسلني اليوم والحمد لله لم أفتح الإيميل إلا بعد عدة ساعات لإنشغالي بعدة أمور! أحمد الله كثيرًا على ذلك

تنبيهك هام جدًا لنا جميعًا... جزاك الله خيرًا ووقاك وإيانا من هؤلاء الأشخاص .

بصراحة أنا تعبت وأصابني الضجر من كثرة هذه الأمور وهذا النصب

حسبنا الله هو نعم الوكيل

شكرًا أخي الكريم وتقبل خالص تحياتي وإحترامي
Collapse


fareed karamany
 
fareed karamany
fareed karamany
Egypt
Local time: 01:35
English
+ ...
تحذير هام Jul 6, 2018

نحذركم من التعامل مع اي مكتب ترجمة لا يرسل اي مبالغ تحت الحساب من الملف المطلوب ترجمته

[Edited at 2018-07-07 15:44 GMT]


 
Lotfi Abdolhaleem
Lotfi Abdolhaleem  Identity Verified
Egypt
Local time: 01:35
Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
شكرًا على التحذير Jul 7, 2018

شكرًا ، وجُزيتم خيرًا ، ولنداوم على مثل هذا النهج خنقًا لهؤلاء الـ

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

تحذير من محتال ترجمة






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »