Welcome to the ProZ.com store
Save time and labour costs with QuaHill!
QuaHill is a highly customizable project management tool for translation agencies, fully compliant with ISO's

The PM tool covers all the needs of both young and well-established agencies all over the world. It uses an intuitive approach to manage the whole process of enquiries, quotes, translations, proofreading, invoicing, payment and payment reminders.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL provides a complete language platform
Supporting translation excellence in your business with integrated technology that helps deliver local language content.

SDL provides all the translation productivity tools necessary to create, edit and review high-quality translations in the quickest possible time. With over 250,000 translators using SDL’s translation software our products help you to connect to a supply

More info »
The #1 Provider of Platform-Independent Translation Memory Technology
Powerful desktop, server, and web-based solutions designed to address the needs of LSPs & corporations

Wordfast has over 30,000 active customer deployments in the marketplace, including leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators.

More info »
TM-Town
A translator directory based on demonstrated expertise

TM-Town is a unique new service that utilizes state-of-the-art natural language processing technology to help match translation professionals. On TM-Town, translators don't just say what they can do, they show it -- by uploading their previous work.

More info »
Recharge your translation business with Kilgray's solutions!
Kilgray Translation Technologies is the world’s fastest growing provider of computer-assisted translation tools.

All of Kilgray's products optimize productivity and control of the entire translation process and environment. The networked translation suites are team-oriented and scalable for use by small language service providers as well as large enterprises.

More info »
Lilt: When 2,500 Words a Day Just Isn't Enough
Translation teams are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way your team translates. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Try out Lilt Business for a special introd

More info »
Hercules
Translation Project Management Made Easy

Hercules, the affordable option for translation project management, was developed in consultation with translation industry professionals who understand how LSPs and translators work. PMs, clients and translators love Hercules. Get a free trial today!

More info »
Across Language Server for Language Service Providers
Across is a platform for centralized, automated management of translation processes with all language resources and parties involved.

The Across LSP Edition helps you to streamline processes and operate in a time and cost-saving manner. If you do not yet use Across but have a customer who would like to collaborate via Across, the Across Subcontractor Edition is the ideal solution.

More info »
TransitNXT Context-sensitive translation and localization
Perfect combination of functionality and efficiency, including terminology management and software localization component.

Transit NXT supports more than 170 languages and all common file formats. High quality, performance and multidirectional re-use of translation results. Take advantage of more than 27 years of experience in language-processing technologies!

More info »

Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
August 2017
Filter:
Next »
SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
1
Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation
2
3
4
5
6
7
8
Employability skills for translators: be seen by the right client
9
Meeting clients at ProZ.com

Posture for translators: how your posture affects your job and how to improve it

SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production

How to get started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for beginners - Level 1
10
How to be enterprising - the Translator and Interpreter as Entrepreneurs

Wordfast-PRO 5 (Just Released Brand New Version) – Level 2 Advanced Features
11
Medical Journals: Translating Like A Writer, Not A Scientist

The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials
12
13
14
15
16
Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds
17
SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating

Plus subscriber small group profile review

Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)
18
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
19
20
21
22
International Trade for Translators and Interpreters - Part II
23
Wordfast-PRO 4 – Level 2 Advanced Features

SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
24
Do you know and understand your French insurance terminology?
25
26
27
28
29
30
SDL Trados Studio 2017 Advanced

Kilgray MemoQ 2015 – tips and tricks for beginners
31

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.